Я заметила Мелинду Коуэнн с ее подругой Салли Оукс, рядом с ними мелькнуло лицо посыльного Болтонов, а из дверей соседнего дома вышел тот самый господин, что так откровенно пялился прошлым утром на прелести Лори.
– Я же писал, что у меня все хорошо, дорогая, – продолжая играть роль счастливого супруга, сказал Кейн.
– Ах, дорогой, но разве не долг жены повсюду следовать за своим мужем? – нежно протянула в ответ, глядя на пирата со всей возможной искренностью.
Лори, наблюдавшая за этим спектаклем наравне со всеми, задумчиво переводила взгляд с меня на Кейна и молчала.
– Как же я рад, дорогая, что мне досталась такая любящая и самоотверженная жена, – целуя мою руку, прочувствованно произнес пират.
Он бросил взгляд на Лори, и та словно очнулась.
– Ох, что же мы на пороге стоим, – спохватилась она. – С возвращением, милорд! Проходите в дом, я сейчас ужин разогрею! – хозяйка открыла дверь и повернулась к нам. – Как хорошо, что мы с миледи вовремя вернулись, и вам не пришлось долго ждать, милорд.
– Рад видеть тебя в добром здравии, Лори, – сказал мой муж, и его голос прозвучал удивительно искренне. Как будто Кейн был действительно счастлив видеть нашу хозяйку. И улыбка пирата стала другой – в ней больше не было фальши.
Мне неожиданно стало грустно. Ничего не изменилось. Наша с Кейном семья – всего лишь фикция. Притворство. Последствие неудачного заклинания. И пират не просто так уехал из Уэстена. Видимо, осознал, что случилось, и не захотел смиряться с обстоятельствами, вынуждающими его жить с нелюбимой женой.
От этой мысли на душе стало холодно и пусто. И по телу пробежал ледяной озноб, мне даже захотелось плотнее закутаться в шаль и погреться у огня."
"– Я скучал по твоей стряпне, Лори, – по-доброму усмехнулся пират и повернулся ко мне: – Миледи, – моя рука так и осталась в крепком захвате. А в голосе Кейна больше не было прежнего добродушия, только убийственная вежливость и притворная нежность.
Так мы и вошли в дом: внешне – примерные супруги, а по сути – чужие люди, связанные волею судьбы и обрывками неизвестного заклинания.
– Лори, мы спустимся через полчаса, – не отпуская моей ладони, сказал Кейн и пошел к лестнице.
– Хорошо, милорд, я как раз успею накрыть на стол, – отозвалась хозяйка и тут же загремела посудой, засуетилась, передвигая разнокалиберные котлы и подкладывая тлеющие угли в потухший очаг.
Стоило нам подняться в комнату, как муж закрыл дверь, повернулся ко мне и негромко приказал: – Рассказывайте.