– А вы новая хозяйка?
– Можно сказать и так, – я окинула мужчину внимательным взглядом. Крепкий, нестарый, с натруженными большими руками.
– Может, у вас найдётся для нас местечко? – спросил Элайджа. – Люди остались без работы, а им ведь нужно кормить семьи. Я остался здесь специально, чтобы дождаться вас.
– Пусть возвращаются, – сразу же согласилась я. Нельзя было разбрасываться рабочими руками. Тем более эти люди проработали здесь долгое время. – Но мне нужно понять все тонкости работы лесопилки. Вы сможете помочь с этим?
– Я знаю всех, кто покупал лес у графа Магропулуса.
– Вы должны продиктовать мне имена заказчиков. Я напишу каждому из них.
– Да, леди… э-э-э…
– Маркиза Ауран, – представилась я, и Элайджа поклонился.
– Ваше сиятельство, я обучен грамоте и могу написать на бумаге все фамилии.
– Хорошо. Тогда займитесь этим.
– Пилы да топоры. Но с помощью них мы будем работать очень долго, – начал объяснять Элайджа. – Граф Магропулус поставил на лесопилке механическую пилу, и дело шло быстро. Вон, видите жёлоб, леди? По нему стекала вода и приводила в движение водяное колесо. Оно толкало деревянные диски, сидящие на валу по сторонам колеса. На каждом из них имелся со смещением от центра штифт, к которому крепился длинный рычаг-шатун.
"– Нет, нет… Мне очень интересно, – я улыбнулась. – Только не очень понятно. Элайджа, а кто может снова сделать этот механизм?
– Обратитесь к Олафу Битсону, леди. Он живёт у трактира. Дом с зелёными ставнями, – сказал мужчина.
– Сегодня же, – пообещала я. – Напиши мне имена заказчиков леса и всё, что нужно купить для работы.
Элайджа кивнул и вышел. Он присел под навесом за большим столом и принялся старательно писать, задумчиво поглядывая вверх. Закончив, мужчина протянул мне бумагу, усеянную кляксами.
– Вот, леди. Здесь всё.
– Благодарю, Элайджа, – я взяла записку и пробежала по ней глазами.