Он старательно избегал бесед, давая понять, что отношение ко мне не поменялось.
Дом герцога я увидела издалека. Он стоял на холме в окружении изумрудных деревьев и выглядел очень величественно.
– Роуз-холл, – с гордостью произнёс Эджертон. – Место, где я провёл детство и юность.
Когда мы миновали аллею, Роуз-холл открылся всей своей красотой. Крыша с золотистыми шпилями, стены из светлого камня, украшенные витражами окна… Я не могла отвести глаз от огромного цветника, который, казалось, был неотъемлемой частью этого архитектурного чуда.
Мраморные статуи, укрытые зеленым мхом, казалось, провожали нас глазами, словно стражи. Поднимаясь по ступеням, выложенным гладкими плитками, я почувствовала, как сердце забилось быстрее.
По обеим сторонам лестницы выстроились слуги, приветствуя герцога.
– Мой дорогой сын!
Женщина подошла к нам и поцеловала Эджертона в лоб.
– Матушка, позвольте представить вам мою невесту, леди Карлайл, – неожиданно для меня генерал взял меня за руку. – Пенелопа, это вдовствующая герцогиня Эджертон.
– Рада знакомству, ваша светлость, – я присела в реверансе.
Матушка герцога ничего не ответила, но её взгляд был красноречивее тысячи слов. Итак, мне здесь не рады.
Мы вошли в дом, и навстречу нам поплыли ещё две женщины. Одна из них примерно была ровесницей герцогини, а вторая не старше меня.
"– Брюс, я пригласила к нам леди Берк с дочерью. Посмотри, как выросла малышка Вивиан! Не правда ли, она прелестна!
Женщины принялись расшаркиваться перед Эджертоном. А я чувствовала себя невидимкой. Меня игнорировали целенаправленно и очень не вежливо.
– Леди, разрешите представить мою невесту. Леди Карлайл, – генерал всё-таки обратил их внимание на меня.