Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)

София Руд
Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)
Автор: София Руд
Просмотров: 6
Накануне собственной свадьбы я попала в другой мир, в тело девушки, которую несправедливо обвинили в преступлении. Сердце Силии разбили, ее хотят погубить, но я так легко не дамся!Сбегу, найду союзников, стану первой женщиной, построившей торговую империю в мире мужчин и доберусь до заветной волшебной шкатулки, которая откроет мне дорогу в мой мир.Как это шкатулка украдена? И почему на ее поиски прибыл тот самый дракон, от которого я должна скрываться?Ну что ж, лорд Вэримор, посмотрим, кто кого!Грозный драконПопаданка, которая задаст жаруПротивостояние характеровДетективчикОбязательный ХЭ

Книга «Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"

"— Лично до кабинета сопроводи, — наказывает он другому стражнику, и тот смиренно подчиняется.

Да уж, точно революция. Был чуть ли не проходной двор, а теперь, чтобы войти, извернуться надо. И не только по отношению к посетителям перемены. Они повсюду.

Только гляньте: господа инквизиторы соорудили целый штаб за магической туманной перегородкой. И там вовсю кипит работа. Все носятся. Целый базар-вокзал!

— Улики еще не привезли? — доносятся голоса в суете.

— Будут с минуты на минуту!

Вот это хорошие новости.

Тут будет реклама 1
Интересно, что они там нашли? Как бы взглянуть одним глазком?

— Сюда, — указывает мне направление стражник, но я и так дорогу знаю.

— Вы? — удивляется Лардон, хоть меня ему и представили, перед тем как впустить в кабинет.

— Доброго дня, капитан. Как ваше здоровье? — улыбаюсь я ему, оставляю дверь на четверть открытой и подхожу к столу.

А Растик, согласно плану, выжидает момент, чтобы улизнуть в большой зал, погреть ушки и потом доложить мне, о чем говорили подчиненные инквизитора.

В который раз мысленно благодарю Селену, что предупредила меня в свое время никому не раскрывать секреты нашего песика.

Тут будет реклама 2

— Вашими стараниями куда лучше, леди Рошэ. Какое дело вас привело? Что-то срочное?

— К сожалению, да. Господин инквизитор обвинил моего супруга в том, чего он абсолютно точно не делал. Я ищу способ разузнать, как произошла кража, чтобы во всем разобраться и вернуть его честное имя.

— Ох, леди Рошэ, — качает капитан головой. — Я бы и рад вам помочь, вы же знаете, но не могу.

Тут будет реклама 3
Слава лорда Вэрмора впереди него идет. Если что лишнее сболтну, одним званием не отделаюсь.

— А если не сболтнете, а покажете?

— Что? — не понимает он.

— Те улики, которые нашли. Уверена, там отыщется то, что даст мне зацепку. Я только одним глазком.

Капитан вдруг берет паузу и смотрит на меня так, словно впервые увидел.

— Восхищен вашей преданностью супругу, госпожа, но, в самом деле, не могу!

А раньше мог! Ох, уж этот Вэримор. Всех тут запугал. Буду надеяться, что хоть Растик что-то важное услышал.

Тут будет реклама 4
Не так я представляла наш поход. Но ничего, разберусь. Обязательно разберусь!

— Капитан! — зовет кто-то из зала, и господин Лардон просит подождать минутку.

Он покидает кабинет, а я тем временем поглядываю на стол. Нет ли там чего интересного? Нет. А вот в открытую дверь замечаю, как в здание вошел человек с коробкой.

Красный мундир ставит ее на стол, снимает крышку, чтобы заполнить какую-то бумагу. Ну разве это не шанс?

Выхожу в зал.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги