Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)

София Руд
Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)
Автор: София Руд
Просмотров: 6
Накануне собственной свадьбы я попала в другой мир, в тело девушки, которую несправедливо обвинили в преступлении. Сердце Силии разбили, ее хотят погубить, но я так легко не дамся!Сбегу, найду союзников, стану первой женщиной, построившей торговую империю в мире мужчин и доберусь до заветной волшебной шкатулки, которая откроет мне дорогу в мой мир.Как это шкатулка украдена? И почему на ее поиски прибыл тот самый дракон, от которого я должна скрываться?Ну что ж, лорд Вэримор, посмотрим, кто кого!Грозный драконПопаданка, которая задаст жаруПротивостояние характеровДетективчикОбязательный ХЭ

Книга «Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Так, а если добраться до ближайшей деревни и нанять людей, чтобы сопроводили в Севиль до портального вокзала?

Открываю прихваченную с собой на всякий случай карту и кидаю заговоренную бусинку, что тотчас показывает, где я нахожусь.

Угу. Деревня в часе езды верхом, а если перейти на рысь, то ещё быстрее будет. Отлично!

С этой мыслью и ложусь в постель, обещая себе, что непременно избавлюсь от инквизитора, но утром он выкидывает такое, что даже в голове не укладывается.

Глава 29. Революции не будет?

Лорд

— Это было через край?

— Что? — Помощник подпрыгивает и едва не расплескивает отвар мимо чашки.

Тут будет реклама 1

— Налить поменьше? — тут же спохватывается Дарл.

Интересно, как он собирается это сделать, когда почти до краёв наполнил чашу?

Да и мне стоит быть осторожнее в своих размышлениях. Подумал вслух — подручного напугал. Разве мужчина может быть таким пугливым? Ничего, дите еще вырастет. Он сообразительный.

— Леди Роше пила вечерний чай? — спрашиваю я.

Дарли на секунду теряется, но тут же возвращается к своему обычному собранному состоянию,

Однако то, что было написано на его лице, я успел считать.

Тут будет реклама 2

— Что не так? — хмурюсь я.

Дарли не глупый. Знает, что наша работа не место, где можно показывать эмоции. Но он это сделал. И я хочу знать почему."

"— Ничего, Ваша Светлость. Просто вы обычно если кого-то сопровождаете, то спрашиваете исключительно о том, живы ли они и насколько здоровы. А тут про чай… вечерний, — выдает Дарл и тут же прикусывает язык, поняв, что ляпнул лишнее.

Да, ему не стоило болтать лишнего.

Тут будет реклама 3
Но он не ошибся.

— Так она пила этот свой вечерний чай? — повторяю вопрос я, решив спустить комментарий ему с рук.

Дарли тут же мотает головой.

— Нет. Леди не просила чай, — отчитывается мужчина по всем правилам, выпрямив спину и сделав голос по-военному строгим.

— А что-нибудь другое она просила?

— Ничего. Она заперлась в своей комнате, и больше ни звука.

Ни звука? Она-то?

При том что ушла отсюда разъяренной, как огненная драконица, то должна была полдома разнести.

Тут будет реклама 4
А тут тишина?

— Ты уверен?

— Абсолютно! — говорит подручный.

Неужели так сильно расстроилась?

Но она ведь не глупая женщина, должна понимать, что без проверки ее не пустили бы на аудиенцию. Речь ведь о безопасности государя, к которому нельзя подпускать личностей с сомнительными целями. Даже ребенок об этом знает.

И все же она на меня разозлилась, да так, что до сих пор всюду мерещится её гневный взгляд. Гневный и притом безупречно выразительный.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги