Попаданка в академии драконов 2

Любовь Свадьбина
Попаданка в академии драконов 2
Автор: Любовь Свадьбина
Просмотров: 0
Если принц-дракон считает тебя своим любимым сокровищем — не отчаивайся!Когда втягивают в придворные интриги — не опускай руки!Всем врагам покажи, где у землян раки зимуют.В мире магии возможно почти всё, дерзай, ведь на кону твоё счастье…

Книга «Попаданка в академии драконов 2» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А если представление станет популярным, используем его в рекламных целях.

— Нет.

— А может и не используем, ты, главное, ноги переставляй, нам многое надо успеть.

— И про какие озёра она говорила?

В толпе зрителей уже настоящая драка, бабка командует отрядом дедов.

— Да, тут… в общем… — Ведя меня под руку, Тарлон сосредоточенно смотрит перед собой. — Есть у нас теперь возле академии озеро, его нарнбурнцы озером Драконьей скорби назвали.

— Почему?

— Потому что дракон, когда его делал, ну, то есть, он не озеро, конечно, делал, просто пар спускал, издавал при этом очень пронзительные звуки, и нарнбурнцы решили, что он скорбит.

Тут будет реклама 1

— А он скорбел?

— Валерия, ты меня спрашиваешь? — театрально недоумевает Тарлон. — Тебе лучше знать, что ты там с наследным принцем сделала, что он целое озеро выкопал, перепугав весь город. И академию, если быть честным.

— Я?

— Ты-ты. — Тарлон разворачивает меня на перекрёстке и кричит в спину нашей отдельно идущей спутнице. — Господин Халэнн, нам надо туда.

Тут будет реклама 2

Она разворачивается на каблуках. Подходит, так пристально глядя на Тарлона, что у того ноги подгибаются. Он, оглянувшись на гвардейцев, ныряет за меня, выглядывает из-за плеча и елейно уточняет:

— Что-нибудь не так, господин Халэнн?

— В той стороне банков нет, — чеканит Халэнн.

— Нм, да. Да, — мямлит Тарлон. — Банков там нет, но у нас тут возникли небольшие проблемки…

Глава 45

— Какие такие проблемки? — Разворачиваюсь к нему. Пушинка, щурясь, напирает на него грудью. У охранников сжимаются кулаки.

Тут будет реклама 3

Но пятится Тарлон от Халэнн, хотя она даже бровью не повела.

— Ну…

— Тарлон, — грозно сощуриваюсь.

— Понимаешь, — потупившись, он стучит костяшками пальцев друг о друга, — я напечатал рекламные буклеты, но с ними случилась неприятность.

— Какая?

— Происки бюрократов. — Тарлон поднимает на меня честный-честный взгляд. — Взятку от нас хотят за разрешение их использовать. Тебе надо только показаться там, одного вида твоей охраны хватит, чтобы решить нашу проблему.

Тут будет реклама 4

С одной стороны, бюрократия и взяточничество проблема понятная, с другой — Тарлон подозрительно себя ведёт.

— Только во взятке дело? — вглядываюсь в его лицо. — Или ты от меня что-то скрываешь?

— Нет, что ты, — он вскидывает руки. — Обычные проблемы. В другом случае я бы заплатил, но зачем платить, когда можно просто показать тебя?

— Халэнн, можно нам пойти?

— Куда? — роняет она.

— В градоуправление, — выпаливает Тарлон.

— Можно, только быстрее.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги