Можно было бы расспросить его о брате, но я чувствую, что он точно не захочет об этом говорить. Как и о себе.
Я поджала губы и ковырнула десерт, который странно пах: сладостью, мёдом и чем-то ещё незнакомым мне. Поэтому я больше не стала его есть и отодвинула от себя как можно дальше.
— Расскажи хотя бы про ваше опасное дерево и куда меня хотел отвести целитель, — попросила я.
Надеюсь, хотя бы эта информация не засекречена. Дайрон дёрнул уголком губ и снова чуть сощурился. Я уже думала, что он скажет, что мне знать это необязательно, что не туда я сую свой нос, но ошиблась.
Не скажу, что меня волновала личная жизнь ментера, но… в груди неприятно кольнуло, и я приложила колоссальные усилия, чтобы не фыркнуть."
"На Дайрона я не смотрела, но мне показалось, что он улыбался. И несложно догадаться, кому именно.
— Чтобы нас не подслушали, — сказал он, как только вокруг нас появилась тонкая, еле заметная плёнка.
Я была удивлена. Особенно при воспоминании о том, как Дайрон вёл себя в кафе при нашей первой встрече.
— Что ж, раз уж ты чувствуешь драгонию и мы уже по уши ввязались в это дело, то тебе стоит узнать о нём немного больше. Драгония появилась здесь вместе с первыми драконами. Она была полезна и целебна для драконов. Однако времена изменились, особенно во время войны.
Когда я услышала об этих событиях, мне стало не по себе. Это была наша история, события давно минувших дней, о которых мы узнавали только из учебников. Но сейчас мне показалось, что те далёкие события чрезвычайно важны для меня, моей семьи и сестёр. Поэтому я слушала с большим вниманием.
Дайрон рассказал, что во время одной из битв стихийная магия драгхаров и защитная магия людей сожгли те немногие деревья, которые оставались на континенте.