Дискорама

Алекс Орлов
Дискорама
Автор: Алекс Орлов
Просмотров: 3
Джек Стентон, уроженец слаборазвитой планеты и пилот собственного боевого робот, волею случая поступил на службу в корпоративный союз «Тардион», один из трех, участвующих в перманентной галактической войне. Верный «таргар», снабженный малокалиберной пушкой, не раз выручал Джека из беды, но судьба солдата полна сюрпризов. Чтобы перехватить стратегическую инициативу, «Тардион» затеял кардинальную перегруппировку сил, и рота, в которой служит Джек, отправляется на десантную операцию вместе с другими подразделениями. На карту поставлено все, ведь каждый клочок земли приходится вырывать с боем, а отступать некуда — транспорты повреждены огнем врага…

Книга «Дискорама» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Похоже, части стойки, на которой ихний «гаусс» выдвигался…

— «Гаусс»?

— Ну, может, не «гаусс», но что-то похожее. Вон смотри, резьба какая-то странная, — сказал Ферлин, указывая на уцелевший конец одной из труб.

— А дотрагиваться не боишься?

— Конечно, боюсь. Кто знает, из чего она сделана? Может, даже радиоактивная…

— А что с резьбой не так?

— Ходовая, трапециевидная.

— И что?

— Ничего. Я думал, стойка пневматикой выдвигается или гидравликой, а туг все значительно основательнее.

Из-за угла появился Перкинс.

Тут будет реклама 1

— Ну что вы тут нашли? — спросил он.

— Результаты твоей работы. Молодец, парень, — похвалил Ферлин.

— Спасибо, но без тебя ничего бы не получилось. Больше у вас ничего нет?

— Ничего."

"— Ну тогда пойдемте, мы с Рыжим такое нашли — закачаешься.

104

Когда Ферлин с Раулем вышли из-за угла, они увидели Лозе, стоявшего перед изуродованным телом.

Основная часть гранат Перкинса легла возле стойки — видимо, на корпус летательного аппарата, а одна перелетела выше и, ударив в край крыши жилого корпуса, накрыла находившихся там солдат противника.

Тут будет реклама 2

Возможно, были еще и раненые, но их эвакуировали на дискораме.

Ферлин обратил внимание на оскаленные зубы и предсмертную гримасу погибшего, а еще на оголенные в ране ребра. Они были широкими и плоскими, собранными почти без промежутков.

— Мутант, однако, — сказал Лозе, присаживаясь на корточки. В его биографии был медицинский колледж. Ферлин помнил, как лихо Лозе штопал своих товарищей обычной иголкой, когда под рукой не было других специалистов.

Тут будет реклама 3
Но идти в медотряд он отказывался категорически, хотя его звали.

С другой стороны казармы показался Шепард, за ним спешил док Фрейзер.

— Сэр, посмотрите, что туг обнаружилось! — воскликнул Перкинс, указывая на тело.

Неожиданно из-за угла выскочили оба эксперта.

— Всем прочь от тела! — закричал первый из них, потрясая штабным пистолетом. — Все прочь, я сказал!

— Спокойно, парень, это я здесь главный! — попытался осадить его Шепард.

— Увы, полковник Вольф, это не так! Я бригадный генерал Блюзман из управления стратегической безопасности! Вот мое удостоверение!

Шепард посмотрел на играющую голограммой карточку и пожал плечами:

— Пожалуйста, генерал, располагайте всем, что видите.

Тут будет реклама 4
А мы идем грузиться в транспорт…

— Но вы должны выполнять функции охраны, полковник!

— Вогтам мы их и будем выполнять. За мной, бойцы.

Шепард повернулся и пошел прочь, Ферлин и остальные последовали за ним, оставляя экспертов одних.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги