Мистер Уимборн стоял в передней и уже надевал перчатки, когда вниз быстро сошла Эмма."
"– Вы действительно не можете с нами пообедать, мистер Уимборн? Все уже готово.
– Нет. У меня очень важная встреча в Лондоне. В поезде есть вагон-ресторан.
– Вы были очень добры, что приехали сюда, – с благодарностью сказала Эмма.
Два полицейских инспектора показались в дверях библиотеки.
Мистер Уимборн взял руку Эммы.
– Незачем волноваться, моя дорогая, – сказал он. – Инспектор из сыскной полиции Нового Скотленд-Ярда приехал специально распутать дело.
– Конечно, сэр.
– Инспектор Крэддок сказал, что это, почти наверняка, не местное убийство. Предполагают, что женщина приехала из Лондона, и к тому же она, очевидно, иностранка.
Эмма Крекенторп быстро спросила:
– Иностранка? Она француженка?
Когда мистер Уимборн называл женщину иностранкой, он думал утешить мисс Крекенторп.
Он задумался, почему она вдруг подумала, что убитая – француженка, и почему эта мысль встревожила ее?
ГЛАВА 9
IЕдинственными людьми, оценившими по достоинству превосходный обед Люси, оказались мальчики и Седрик Крекенторп, который явился к обеду как ни в чем не бывало, совершенно не обеспокоенный обстоятельствами, принудившими его вернуться в Англию.
Совсем не так, как подметила Люси, принял сообщение о следствии его брат Гарольд. Гарольд воспринял убийство как личное оскорбление семьи Крекенторп, и гнев его был настолько силен, что он потерял аппетит. Эмма выглядела взволнованной и несчастной и тоже очень мало ела. Альфред, будто заблудившись в потоке своих мыслей, почти не разговаривал. Это был очень приятный человек с тонким смуглым лицом, хотя глаза его находились слишком близко друг от друга.
После обеда вернулись инспекторы и вежливо осведомились, не могут ли они задать несколько вопросов мистеру Седрику Крекенторпу.
Инспектор Крэддок вел себя вежливо и дружелюбно.
– Садитесь, мистер Крекенторп. Я знаю, что вы приехали с Балеарских островов. Вы что, там постоянно живете?
– Последние шесть лет на Ибице. Мне она подходит больше, чем наша тоскливая страна.