Бейкер запомнил эту дату потому, что в тот вечер ему рассказали, что какая-то старая сумасшедшая дама уверяла, будто была свидетельницей убийства, происшедшего в поезде.
– Альфред? – спросил Крэддок, отложив донесение в сторону. – Альфред? Очень странно.
– Значит, пойман на месте преступления? – высказал свои предположения Везерелл.
Крэддок кивнул. Да, могло случиться, что Альфред уехал в Брекхэмптон с поездом в 4:33, по дороге совершил убийство, потом автобусом вернулся на стоянку грузовиков «Лоуд-оф-Брикс».
– Альфред? – снова спрашивал себя Крэддок, строя всевозможные догадки.
IIВ Рутерфорд-холле собралась вся семья Крекенторпов.
По собственной инициативе Люси приготовила коктейль, положила в стаканы лед и направилась в библиотеку. Даже в холле отчетливо слышались голоса разговаривающих в библиотеке, братья выражали свое недовольство по адресу Эммы.
– Вина целиком и полностью твоя, Эмма, – глубокий бас Гарольда звучал гневно. – Ты поступила недальновидно и глупо.
– Ты, наверное, была просто не в своем уме, – выговаривал более высокий голос Альфреда.
– Да не мучайте вы ее, – вступился за сестру Седрик. – Что сделано, то сделано. Было бы еще глупее, если бы полиция опознала труп, а мы бы делали вид, что ничего не знаем.
– Тебе, конечно, безразлично, Седрик, – гневно сказал Гарольд. – Тебя здесь не было 20 декабря. Но это ужасно неприятно для меня и Альфреда. К счастью, я могу вспомнить по минутам, где был тогда и что делал.
– Да уж, конечно, ты можешь выкрутиться, – съязвил Альфред. – Если бы ты задумал убийство, Гарольд, ты бы продумал алиби очень тщательно, я в этом уверен.
– Думаю, что ты не такой счастливчик, – холодно ответил Гарольд.
– Это как посмотреть, – сказал Альфред. – Я бы придумал что-нибудь получше железобетонного алиби, которое ты представляешь полиции: оно, между прочим, не такое уж неприступное.