Да и денежек он от меня теперь не получит. Они все ждут, что я умру, вы же знаете. А Альфреду особенно не терпелось меня похоронить. И вот он сам мертв. Я считаю, произошла интересная шуточка.
– Как вы можете, мистер Крекенторп! Нехорошо так говорить, – произнесла строго Люси.
Мистер Крекенторп снова засмеялся.
– Я их всех переживу! Вот увидите, моя девушка, вот увидите!
Люси пошла в свою комнату. Достала словарь и нашла слово «тонтина». Потом закрыла книжку и задумчиво уставилась в пустоту.
III– Никак не пойму, почему вам захотелось прийти именно ко мне, – раздраженно сказал доктор Моррис.
– Вы ведь долгое время знали всю семью Крекенторп, – учтиво произнес инспектор Крэддок.
– Да, да, я знал всех Крекенторпов. Я помню до сих пор старика Джошуа Крекенторпа. Это был крепкий орешек и весьма неглупый. Сумел сколотить большой капитал. – Он поудобнее расположился в кресле и взглянул из-под косматых бровей на инспектора Крэддока. – Значит, вы наслушались идей молодого идиота Кемпера! Ох, уж эти мне усердные молодые врачи! В их головах всегда полно идей.
– А доктор Кемпер, – сказал Крэддок, – думает, что все не так просто.
– Доктор не должен заниматься раздумьями, этак далеко не уедешь. Во всяком случае, я могу различить мышьяковое отравление, если вижу пациента.
– Многие известные врачи не замечали мышьяковых отравлений, – напомнил ему Крэддок.
– Ну ладно, ладно, – смягчился доктор Моррис. – Значит, вы считаете, что я мог ошибиться? А я вот не уверен, что ошибся.
Он помолчал немного, подумал, потом спросил:
– Кто мог сделать это, по мнению Кемпера, раз уж на то пошло?
– Он не знает, – сказал Крэддок, – и не хочет гадать.
– Да, да, знаю. Наследство сыновья получат только после смерти Лютера Крекенторпа. А им деньги очень нужны, это правда. Но они не пойдут на убийство старика, чтобы добраться до денег.
– Пожалуй, не пойдут, – согласился инспектор Крэддок.
– Знаете, у меня свой взгляд на такие вещи, – сказал доктор Моррис. – Нельзя подозревать без достаточных оснований. Да, без достаточных оснований, – повторил он.