Нелюбимая для властного лорда

Елена Солт
Нелюбимая для властного лорда
Автор: Елена Солт
Просмотров: 1
Я — скромная сиротка с редким даром и алчным опекуном.Он — надменный лорд из далёкой страны. Могущественный, властный и, говорят, очень жестокий.Его земли гибнут, их способна исцелить лишь магия возрождения. Моя магия.По воле опекуна я стану женой властного лорда на шесть месяцев. Ровно столько мне останется жить после первой брачной ночи, когда мой дар будет освобождён.Лишь истинная любовь может спасти меня. Но разве способен на неё человек с ледяным взглядом, хладнокровно заключивший такую жестокую сделку?ХЭ.

Книга «Нелюбимая для властного лорда» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Наклоняется к самому уху:

– Не знаю, чего ты добивалась, Элира, – цедит сквозь зубы, – но ты горько пожалеешь. Я устрою тебе сегодня после ужина, будь готова.

– Я не понимаю, о чём вы, лорд Стилл, – отвечаю с достоинством, хотя внутри уже не уверена, что поступила правильно, пытаясь привлечь к себе его внимание таким способом.

Его глаза зло прищуриваются, желваки играют, но ответить он не успевает, потому что вновь открывается входная дверь.

Гости прибывают друг за другом нескончаемым потоком. Представительные мужчины с выдающимися животами, отцы семейства, в сопровождении разряженных жён и дочерей.

Тут будет реклама 1
Молодые семейные пары.

Десять человек, двадцать, пятьдесят. Их имена и лица сливаются у меня в бесконечную карусель. Упомнить каждого нереально."

"Отмечаю лишь, что внешний вид женщин соответствует моим платьям. Оставшимся наверху. Если бы я последовала совету Лэйтона, то ничем бы не выделялась среди остальных. Сейчас же, в своём наряде я выгляжу на их фоне словно блестящий золотой феникс среди серых голубей.

Тут будет реклама 2

Хорошо это или плохо? Открыто никто ничего не говорит, но я ловлю на себе множество любопытных взглядов.

Закончив со встречей гостей, мы с Лэйтоном направляемся туда, где запланирован ужин.

Большой зал по случаю приёма декорирован серебристой тканью и белыми живыми цветами, композиции которых украшают длинный обеденный стол. Добавлены канделябры. Негромко играет небольшой приглашённый оркестр в углу.

С любопытством разглядываю клавесин, арфу и несколько флейт в опытных руках музыкантов.

Тут будет реклама 3
Гости разбрелись по залу с напитками в руках и разбились на кучки по интересам.

Беру с подноса лакея изящный вытянутый бокал с напитком соломенного цвета. Любуюсь танцующими в нём пузырьками воздуха. Пробую на вкус. Ммм… сладко!

Садимся за стол. Я слегка волнуюсь, но втайне даже рада, что далеко от Лэйтона и его придирчивого взгляда, способного подметить любую оплошность.

Справа от меня приятный молодой человек с каштановыми волосами до плеч, племянник супруга, Дарен. Сразу видно – он здесь чтобы веселиться, а не выискивать чужие недостатки.

Тут будет реклама 4

Слева целитель Каритас, единственный, чьё имя я запомнила, возможно, потому что его мне представили первым.

Приносят холодную закуску из морепродуктов.

Пока я всматриваюсь в столовое серебро, вспоминая о назначении каждого из приборов, за столом течёт неспешная беседа.

– Что думаете насчёт военной кампании в Сортанате, лорд Стилл? – интересуется полный мужчина с красным лицом и пышными седыми усами.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги