С колотящимся сердцем я поспешила наверх и нерешительно замерла у двери в спальню господина Россэра.
Постучать? Или так войти? Он же меня ждёт.
Пока вытаптывала ковровую дорожку, то протягивая руку к шарообразной ручке, то занося кулак, чтобы постучать, до меня донёсся голос Дэйгона:
— Заходи, Исабель, не бойся. У меня есть к тебе серьёзный разговор.
Глава 50
Сделав шаг вглубь драконьей спальни, я замерла, поражённая открывшейся передо мной картиной.
Посреди комнаты напротив зеркала в полный рост стоял господин Россэр в роскошном, идеально скроенном камзоле глубокого синего цвета, расшитом затейливыми серебряными узорами.
— Как тебе? — Дэйгон развернулся вполоборота, сдерживая довольную улыбку.
Он выглядел выше всяких похвал и прекрасно знал об этом.
— Вы невероятны, — честно ответила, скользнув взглядом по безупречно отглаженным чёрным брюкам и начищенным до блеска ботинкам из мягкой кожи.
Тёмные глаза вспыхнули ярким пламенем. По губам игриво скользнула лёгкая, уверенная улыбка, от которой перехватило дыхание, и сердце пропустило чувствительный удар о рёбра.
Передо мной стоял не просто господин Дэйгон Россэр, королевский советник и мой наниматель, а само воплощение мужественности и благородства.
— Вы хотели о чём-то со мной поговорить? — спросила, сама не заметив, как перешла на шёпот.
— И поэтому ты три минуты топталась перед дверью? — насмешливо изогнул бровь единственный дракон в нашем королевстве.
— Целых три, да? — опустила глаза, смущённо закусывая нижнюю губу. Точно, он же не человек: у него и слух звериный, и чутьё гораздо лучше нашего. — Простите.
— Это ты меня прости, — Дэйгон неожиданно смягчил тон.
— Да бросьте, — с губ слетел неуместный смешок, и я заложила руки за спину, желая скрыть неловкость. — Всё же хорошо. Хорошо ведь, да?
Сквозь волну трепетного восхищения и робкого обожания проклюнулся необъяснимый страх.
Я что-то не то сказала? Не то сделала?
Подождите, если виновата я, то почему извиняется господин Россэр?
Совсем запуталась.
— Исабель, я виноват перед тобой.