Те наряды, что мы подбирали для свадьбы во дворце, остались там же, и новые выглядели слишком вычурно для сельского гуляния.
Однако стоило нам выбраться наружу, как моя месть проявилась во всей красе.
Толпа деревенских, завидев нас, принялась свистеть и улюлюкать, а из самой гущи навстречу выбежал баянист и гаркнул во весь голос разухабистое:
“Ох, силён дракоша в страсти,
Да неловок, вот беда!
Как обнимет — синяки,
Как целует — чешуя!”
— У-у-у-у-ух! — взвыли деревенские, а я снова закусила губу под скрип мужниных зубов.
— Это что такое? — обманчиво ласковым голосом спросил Дэйгон, склоняясь к моему уху.
— С-свадебный о-оркестр? — робко пискнула в ответ.
— Ну-ка, поясни, в каком таком оркестре присутствует баян?
Но не успела вымолвить и слова, как мои жалкие оправдания потонули в новом куплете:
“Ах, дракон, ты муж неловкий,
Хвост мешает там и тут.
Но зато какие страсти
По ночам в пещере ждут!”
— У-у-у-у-ух! — поощрили его сотоварищи, дружно хлопая в такт простейшего мотивчика, а я, сдерживая рвущийся наружу смех, старалась так явно не приплясывать.
Ох, Катрин! Расстаралась на славу!
— Какая, к демонам, пещера? — угрожающе рыкнул господин Россэр. — У меня просторный особняк!
Баян издал жалобный “треньк” и стих, а куплетист, подобострастно улыбаясь, попятился назад. Откуда-то сбоку выскочила Катрин в цветастом платье и побежала к нам с венками из полевых трав."
"— Поздравляю! — торжественно возвестила подруга, упорно пытаясь одеть венок на голову упирающегося дракона.
— Я тебе это припомню, — недобро оскалился дракон. — Придёшь ты к нам в гости.
— И приду, — она храбро топнула ногой, обутой в изящный башмачок. — А ещё, стану крёстной вашего… Ай! Некогда мне, надо проверить мясо на вертеле!
Забегая вперёд, скажу, что Дэйгон мужественно выдержал простую деревенскую свадьбу.
Но стоило ему взглянуть на меня, как глаза наполнялись бескрайней любовью и счастьем.
И это была по-настоящему весёлая, искренняя свадьба.