Куча дров, сарай, телега, псовая будка: «Гав-гав-гав…»
Тунк – болт в стену сарая за фут от него. С крыши бьют, гады…
Вильнул, выстрелил, вильнул. Влип лицом в белое, холодное. Замерзшее белье на веревке. Тьфу, напасть! Содрал, отбросил, прострелил забор. Прыгнул в дыру, присел, перевел дух.
Врагов не было – кажется, отстали. Но и закатники не появились – видимо, погибли все, кто следовал за ним. Вот тьма… Зато на центральной площади стоит целый полк. Вернуться бы туда – только каким путем?
Джоакин стянул шлем и прислушался.
Ну, а как пройти на юг? Ага, обойти курятник, перелезть сугробы. За поленницей в щель между домов. Теперь забор – не беда, пробить плетью. За забором – большой двор и сарай. Пройти его насквозь и, кажется, попаду куда надо…
Большое было строение, как для сарая. Скорей, похоже на склад или цех. Джоакин нашел заднюю дверь, сбил плетью замок, вошел.
Джо отбросил полотно, закрывшее дорогу, и тут острие копья уставилось ему в грудь.
- Не двигайся, парень.
Он произвел выстрел сразу, едва блеснул наконечник. Плеть сломала и древко, и руки врага, и ребра.
- Джоакин?! – выкрикнул враг.
Они застыли, точно две статуи. Джо целился в лицо своему бывшему оруженосцу. Весельчак держал на изготовке копье, но смотрел в сторону, вниз.
- Зачем же ты, брат… Что ты наделал…
Холодея от предчувствия, сир Джоакин Ив Ханна поглядел на первую жертву. Сломанный, как ветка, на полу лежал Салем из Саммерсвита.
- Нет!.. Я же не хотел… Не хотел я!.
Перед глазами поплыло. Не разбирая дороги, Джоакин бросился бежать.
* * *"
"Война в горах – особый вид искусства. Кажется, горы дают безграничные возможности для обороны, а также для засады. Все дороги узки, высоты труднодоступны, легко выбрать место, чтобы поймать врага в каменный мешок и расстреливать с высоты. Но важно понимать: тот, кто устраивает засаду, сам подвергается большому риску. Горы не дают ни пространства для маневра, ни запасных путей для отхода.