Он потрясающе быстро учится, ваша светлость! Я бы не поверила, что такое возможно, если бы не видела это сама: ему ведь всего четыре года!
Родители успели полюбоваться сыном совсем недолго, он завозился, почмокал забавно выпяченными губками и повернулся на бок, оставив их лицезреть высунувшуюся из-под легкого одеяла розовую пяточку.
Анна вздохнула и потянула мужа из комнаты, шепотом приговаривая:
-- Пошли, я есть хочу!
И герцог, и мадам Берк торопливо устремились за ней. Фелиция уже ожидала их в столовой в обществе мадам Селин.
-- Я с удовольствием повидаюсь с ним!
-- Обязательно отправлю со следующей же почтой, – согласно кивнула мадам Берк.
-- Фелиция, ты не приболела? – герцогиня заметила, что девушка рассеянно гоняет по тарелке ломтик ветчины.
-- Я получила письмо от мамы.
-- О, что пишет мадам Леруан? Как идут дела у нее?
Анне показалось, что Фелиция слегка смутилась.
-- Она приложила для вас финасовый отчет, ваша светлость.
-- Да, я помню, что мадам Леруан ведет дела очень аккуратно. – улыбнулась Анна. – Но мне кажется, это не все новости?
Фелиция покраснела еще больше и смущенно пробормотала:
-- Мама приглашает меня приехать на свадьбу.
-- Куда приехать?!
-- Она выходит замуж.
Это было, надо сказать, настолько неожиданно, что некоторое время Анна ждала, что Фелиция рассмеется и скажет, что пошутила. Однако девушка так и продолжала сидеть, глядя в стол.
-- Фелиция, вас расстроила эта новость?! Но что же в ней плохого? Или вам не нравится жених?
Немного помявшись, Фелиция робко спросила:
-- А вы не будете возражать, ваша светлость?"
"-- Да зачем бы мне это делать?! – искренне удивилась Анна.
Девушка повеселела и с воодушевлением начала рассказывать:
-- Месье Понтюа - вдовец и очень хороший человек. Я знаю, что он маме предложение делал еще до моего отъезда, но она отказала ему. А теперь вот, очевидно, решилась. Я бы… Я бы очень хотела съездить туда!
-- Договорились. На какое время назначена свадьба?
-- Первое оглашение уже было.