— Когда я открыла дверь сюда, то по глупости ожидала увидеть мужчину, который не позволит леди разгуливать по Лондону в одном чулке и не позволит себе говорить, что в этом нет ничего странного. Чулки — это весьма серьезно и важно, мистер Рейно. Женщины, которые носят их, это тоже весьма серьезно и важно. — В довершение Алекс победно ткнула пальцем в траурную ленту на его рукаве. — И все это происходит во время траура.
— Ну, это я могу объяснить."
"— Пожалуйста, не надо. Урок и так получился достаточно жестоким.
— Минуту! — Он наклонился вперед. — А при чем здесь телескоп?
— При том, что… — Александра вдохновенно вытянула руку в сторону оптического прибора. — Это подлинный Доллонд. Сорокашестидюймовый, ахроматический, с тремя объективами апертурой в три и три четверти дюйма. Кожух полированного дерева с выдвижной бронзовой трубой. Способность увеличения объектов на Земле — шестикратная, а небесных объектов — стовосьмидесятикратная.
И ведь в самом деле разрывалось.
Потом Алекс винила только себя. Это ведь были ее оценки.
Кошмарный литературный вкус. Очаровательная улыбка, обещавшая то, что ни один мужчина не собирался исполнять. А глаза?.. В его взгляде была сила, были чары, под воздействием которых она переставала что-либо соображать.
Ее единственным утешением оставалось то, что этот мужчина забудет их разговор, как только она выйдет отсюда, точно так же, как забыл их первую встречу.
— Благодарю вас, мистер Рейно. Вы сегодня преподали мне исключительно необходимый урок. — Тяжело вздохнув, Алекс взглянула на стену.
После продолжительной паузы он тихо присвистнул.
Она встала, взяла в руки свою сумку.
— Можете меня не провожать.
— О нет! — Он тоже поднялся. — Мисс Маунтбаттен, это было прекрасно.
— Что именно?
— Просто роскошно! Я с большим удовольствием воспользуюсь вашими услугами.
Возможно, она все поняла не так. Возможно, он не был Повесой из Книжной Лавки, а был Чокнутым из Книжной Лавки.