Всё вроде бы складывалось, и в тоже время присутствовал кисловатый привкус разочарования. Конечно, дело было в Стиве.
Не то, чтобы я была такой дурой, разлетевшись в мечтах о нем…но и была тоже.
Почему-то в этот момент мне подумалось об Оливии. Она как будто на минуту вселилась в меня, наполнив депрессивной безотрадностью. Я немного посидела, пострадала и решительно вытряхнула её из себя. Нечего тут распускаться, когда столько дел. И я взялась просмотреть списки, подготовленные для будущего управляющего. Завтра мы с миссис Ондман поработаем над ними вместе.
Списков было несколько. Один представлял собой мои личные требования к обслуживающему персоналу отеля - от горничных до посыльных. Сюда же входили повара, официанты и прочие работники кухни. Отдельный список включал в себя тех, кто бы занимался непосредственно свадебными церемониями.
К ночи я отложила свои бумаги и устало потянулась. Пора было ложиться спать.
Заснула не сразу. Опять мысли крутились вокруг Оливии - когда же я найду время, чтобы просмотреть отчеты детективов? И что, собственно, я хотела там найти? Утонула несчастная Оливия или сбежала от мужа?
Тут я вспомнила, что и сама сбежала от мужа, который представлял собой угрозу для меня.
Предсонные размышления были тревожными и никак не давали сознанию отключиться. Но потом, все-таки, усталость взяла своё - я уснула.
Глава 22
Миссис Линнет Ондман, которая на первый взгляд казалась сухарем, этакой английской леди, проглотившей кочергу, на поверку оказалась, без преуменьшения, моим ангелом.
В моей новой управляющей обнаружился идеальный сплав твердого делового характера, необходимого для работы, и удивительно романтичной нежной души. Как раз второе она тщательно скрывала на собеседовании, считая это своей слабостью, недостатком, которые могут помешать ей получить это место.
Когда-то она сама была владелицей отеля, вернее женой хозяина. Теперь уже бывшей женой, ибо супруг её нашел себе новую молодую спутницу жизни, указав Линнет на дверь.
Линнет наравне с мужем занималась всеми делами их небольшой гостиницы, попутно выполняя обязанности управляющего. Мистер Ондман считал, что платить постороннему человеку не обязательно, коль скоро супруга вполне справляется.