Первым почти вбежал Петр Ксенофонтьич и шустро направился к стулу и плюхнулся на него. Ни здрасти, ни до свидания... Ну и я не стала утруждать себя политесом. Второй визитер сильно отличался от Петруши - был весьма обширен в талии, с густой, окладистой бородой с проседью, нес себя солидно, с полным осознанием собственной важности. Был одет в серую пиджачную пару, расстёгнутый пиджак позволял видеть шелковый жилет, из кармашка которого свисала цепочка карманного хронометра, что сразу определяло экономический статус хозяина часов, как богатого негоцианта.
"Подойдя к столу, он с недоумением огляделся - единственный стул для посетителей был занят Петром, а я вставать и предлагать гостю свое кресло не спешила.
-Лизанька, ты представляешь, какая неожиданная радость! Пантелеймон Свиридович смог раньше завершить свои дела и поспешил сразу к тебе, как только узнал, что ты вернулась домой! Ах, молодость, чувственные порывы! Не смог оставаться вдали от тебя!
Я уставилась на второго визитера. Какая молодость? Кто тут молодой? Судя по внешнему виду, этот купчик ничуть не моложе самого Петра.
-Простите, дядюшка, не поняла! Кто есмь Пантелеймон Свиридович? И какое отношение он имеет к моему возвращению домой? И вообще, какие чувства, что вы, дядюшка несёте?
Сама я краем глаза наблюдала за этим гостем. Вначале важный, сейчас он начинал медленно багроветь от раздражения в связи с полной моей непочтительностью и пренебрежением. Ну да, я не люблю, когда ко мне относятся как к мелкой блохе, пытаясь опустить ниже плинтуса.