"
"– Некоторые любители огнестрельного оружия склонны недооценивать холодное, – покачала головой Габриэль, – а оно иногда способно творить чудеса.
– Совершенно с вами согласен, – заметил капитан Блэйк.
Глава 43, и последняя
Ставки сделаны
А потом было много возни и хлопот, но в основном очень приятных. Надо было помочь раненым, собрать оружие и, самое главное, переправить сокровище Грамона из пещеры на корабль. Блант нашел шлюпки, на которых прибыли люди Меридора, и после этого дело пошло веселее.
Луиза пришла в себя настолько, что даже начала отбирать самые красивые драгоценности для своего личного пользования.
– А вы молодец, – сказала Габриэль. – Надеюсь, вы оставили кого-нибудь приглядывать за «Дезире», чтобы прилив не унес ее в открытое море?
– Об этом можете не волноваться, – отвечал Блэйк. – На корабле двое моих людей, так что «Медуза»… то есть «Дезире», никуда не денется.
– Вот и прекрасно, – кивнула Габриэль.
Луиза, повесившая себе на шею не менее десятка ожерелий, ревниво следила за соперницей-француженкой, к которой то и дело подходили мужчины. То к ней обращался Блэйк, нацепив на губы самую сладкую улыбку, то Джек, едва державшийся на ногах после недавнего ранения, что-то уж слишком резво бросался помогать ей ставить в лодку тяжелый сундук с золотом.
– Вы слышали? – вполголоса обратилась Габриэль к Анри.
– Что именно? – спросил герцог, который как раз в то мгновение любовался игрой драгоценных камней в окованном железом сундуке.
– Как я и предполагала, на «Дезире» всего два человека, – пояснила Габриэль. – Это наш шанс.
– Вот именно, – поддержал ее де Бельфор. – Я всегда говорил, что пираты и англичане нам не компания.
– В конце концов, – добавила Габриэль минут через десять, когда они, совершенно запыхавшись, затащили в лодку очередной сундук, – как только мы прибудем на Тортугу, пришлем за ними корабль.