Тогда он согласился принять этого ученика, потому что Ши Мэй казался почтительным, послушным, доброжелательным, радушным, способным к сопереживанию, готовым разделить печали и тревоги других людей и поспешить на помощь любому, кто в этом нуждался. Все эти качества вызывали восхищение и уважение Чу Ваньнина, и именно потому, что самому ему их сильно не хватало, он принял этого ученика и очень его ценил.
Но иногда он все же чувствовал, что с ним что-то не так. Например, Сюэ Чжэнъюн говорил, что Ши Мэй — сирота, подобранный им во время военной смуты, однако, говоря о своем жизненном опыте, Ши Мэй иногда путался, противореча самому себе.
Кроме того, иногда в некоторых, казалось бы, обычных ситуациях Ши Мэй вел себя довольно странно… словно хорошо прирученный свирепый пес: на первый взгляд такой зверь кажется очень послушным, но стоит ему учуять запах крови, и он не может сдержаться, а природная жестокость прорывается наружу в зловещем блеске глаз.
Однако, наблюдая за ним на протяжении нескольких лет, Чу Ваньнин ни разу не видел, чтобы Ши Мэй вел себя бесчестно или беспринципно, поэтому решил, что его подводят глаза, и ему просто мерещится, будто из букетов цветов и гор парчи торчит синяя оскалившаяся морда[253.4].
В обычной жизни Чу Ваньнин был похож на ежа: все его тело было колючим, а живот мягким и уязвимым. Именно под своим нежным брюшком он прятал своих учеников и всех тех, кто к нему хорошо относился.
Что касается Ши Мэя, то в отношении него он долго балансировал на грани недоверия. Из-за оговорок и странностей в его поведении он продолжительное время испытывал и перепроверял его, однако в итоге все же решился довериться ему. И вот теперь острый нож вонзился в брюшко ежа, и горячая кровь хлынула на землю, заливая все вокруг.
— Как много событий из прошлого ты помнишь? — продолжал допытываться Ши Мэй.
— …
— Разве тогда ты не оставался лишь сторонним наблюдателем? Так зачем теперь препятствовать мне?
— …
Гнев за случившееся в прошлой жизни жег изнутри, и теперь, когда в этой жизни он мог, наконец, спросить с него, Ши Мэй не мог и не хотел останавливаться:
— Почему ты, в конце концов, так и не убил Наступающего на бессмертных Императора, да еще и помог ему переродиться?
Услышав этот вопрос, Чу Ваньнин, наконец, поднял взгляд и ответил:
— Он не похож на тебя.