Скорее рано, чем поздно – вон как они смотрят! И герцога ко мне приставили с той же целью – в надежде, что я разомлею и соглашусь на роль его фаворитки. Но здесь, вашество, ты просчитался! Веда и мэтр явно любят друг друга и пронесли это чувство сквозь добрых тридцать лет. Я же к советнику ничего романтического не испытываю, а он меня вообще с трудом выносит. Магия ошиблась – мы далеко не ровня и не пара!»
- Том…миниус, - наконец отмерла Ариана, - тебе, наверное, уже пора?
- А? Да… Пора, - пробормотал тот и смущённо улыбнулся.
После чего достал из кармана бледно-голубой кристалл и…
- Постой! – веда шагнула навстречу. – Ты не был дома несколько дней, там наверняка ничего нет из еды, да и вообще… Поужинаешь с нами? У нас жаркое из зайчатины с картофелем и сладкий пирог из винных яблок.
«Лямур, бонжур, тужур*», - мысленно произнесла Юля.
И тихонько выскользнула из комнаты, решив набрать еды на тарелку и скрыться у себя – пусть влюблённые побудут вдвоём!
Она с аппетитом поужинала и уснула сразу, как только её голова коснулась подушки.
"Как оказалось, это были последние спокойные часы…
Потому что с рассветом в домике веды снова раздался звук рвущейся струны. А затем одновременно на пол в гостиной упали первые лучи восходящего солнца и его светлость.
_________________________________________
*набор искажённых французских слов: любовь, здравствуй, всегда.
Глава 37Отсрочку Ренард принял с благодарностью, рассчитывая хоть на день выкинуть из головы и текущие проблемы, и обеих женщин.
Но увы! – ни та, ни другая сдаваться не собирались!
Стоило на мгновение ослабить контроль, и перед глазами вставал образ леди рон Джентиле. Причём исключительно в новой для герцога ипостаси, сменившей после попытки утопления прежнюю леди Юлику.
Как так вышло, что вместо трогательной провинциальной барышни, которая не то что слова поперёк сказать не могла, она даже глаза на него поднять стеснялась, появилась уверенная в себе, яркая, эмоциональная и пугающе-очаровательная ведьмочка?
Ведьма, сумевшая не только его проклясть, но и способная одним взглядом отругать, пристыдить и послать.
И ему не хотелось знать, куда именно! Судя по молниям, мелькающим в прекрасных глазах графини, точно не на базар за дынями…
«Гой подери – дыни! – и герцог тихо простонал.