Адептка в мужской Академии

Анна Александровна Завгородняя
Адептка в мужской Академии
Автор: Анна Александровна Завгородняя
Просмотров: 3
Самый сильный маг нашего королевства избрал меня своей невестой. Р'РѕС' только не о таком муже я мечтала. Впрочем, я вообще пока не собиралась замуж и пошла наперекор воле отчима, сбежав РѕС' жениха и предстоящей свадьбы. А где лучше всего скрыться РѕС' разыскивающего тебя взбешенного мага, как не в Мужской Академии Магии, да еще на курсе некромантии. Р'РѕС' СѓР¶ где никто не вздумает искать юную девицу. Р

Книга «Адептка в мужской Академии» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Обернувшись, взглянула на высокую фигуру в черном, стоявшую на ступенях. Мрачное выражение красивого лица, пристальный взгляд и такой тон, что даже мне самой показалось, что так все оно и было. Я шла к нему, а не на этот балкон.

— Лорд Блеквуд, — Сэмуэль на секунду задержал взгляд на некроманте, а затем мужчины обменялись короткими приветственными кивками. А я уже пожалела о том, что пришла сюда. Вот в чем я не нуждалась, так в спасителе в лице Дорнана Блеквуда. Уж лучше бы Хаммфорд выставил меня вон, чем попасть в подобное положение.

— Вам стоило сразу сказать, что вы пришли к декану, Миллиган, — снизошел ко мне лысый профессор. — А то застыли, словно истукан. Что за адепты пошли такие. Двух слов связать не могут! — он бросил еще один быстрый взгляд на Блеквуда и добавил, уже обращаясь непосредственно к нему: — Тогда я оставлю вас, — и, развернувшись на каблуках, удалился. А я дождалась, пока не стихнуть быстрые шаги и только после этого снова посмотрела на Дорнана.

Внутри разрастался страх разоблачения.

Несмотря на то, что я старательно твердила себе, успокаивая: «Он не узнал тебя. Имел уже возможность, но не узнал! Значит, не стоит бояться. Будь естественной!».

— Адепт Миллиган, — Блеквуд не стал спускаться вниз. Продолжил смотреть на меня сверху, лишь принял более расслабленную позу, положив руку на перила. — Вы ведь не просто так явились сюда. Так идите туда, куда собирались. Я не стану чинить вам препятствия.

— Благодарю, сэр! — выпалила я и поклонилась, вспомнив про манеры.

Решив быть собранной и храброй, повернулась к Блеквуду и направилась к лестнице, чувствуя, что сердце предательски забилось в груди, выдавая мои опасения и страх перед некромантом. Но внешне я, хвала богам, оставалась спокойной и разве что, самую малость, взволнованной.

По лестнице поднялась быстро. А поравнявшись с преподавателем, снова поклонилась и было шагнула дальше, когда Блеквуд проговорил:

— Если не секрет, адепт, то что привело вас сюда? Я так полагаю, не визит к господину ректору и уж тем более, не ко мне.

— Нет, сэр! — ответила я, а сама бросила взгляд наверх. Туда, где находился манивший меня балкон.

Как наяву вспомнила то, что произошло со мной ночью. Я много думала по этому поводу. И понимала — прогулка в странном мире по ту сторону зеркала, плохая примета для мага неумехи. Вспомнила и тень, толкнувшую меня вниз. И ворона, который, как я чувствовала, помог мне вернутся.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги