Адептка в мужской Академии

Анна Александровна Завгородняя
Адептка в мужской Академии
Автор: Анна Александровна Завгородняя
Просмотров: 3
Самый сильный маг нашего королевства избрал меня своей невестой. Р'РѕС' только не о таком муже я мечтала. Впрочем, я вообще пока не собиралась замуж и пошла наперекор воле отчима, сбежав РѕС' жениха и предстоящей свадьбы. А где лучше всего скрыться РѕС' разыскивающего тебя взбешенного мага, как не в Мужской Академии Магии, да еще на курсе некромантии. Р'РѕС' СѓР¶ где никто не вздумает искать юную девицу. Р

Книга «Адептка в мужской Академии» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Даже стало удивительно, как на такой, относительно небольшой территории, умещается столько полезных площадок и это не считая те, которые использовались только для физических упражнений.

Мы вошли в высокую дверь второго корпуса и Дорнан на ходу сбросил с плеч длинный плащ, подол которого покрыла корка замёрзшего льда. Мордекай остался сторожить снаружи, усевшись на ветку, покрытую снегом. Он явно не желал залетать внутрь. Так что вошли только мы двое.

Я огляделась, отметив, что помещение кажется на первый взгляд пустым.

Тут будет реклама 1
Но здесь было тепло, и я последовала примеру своего декана, скинув верхнюю одежду и оставшись в тонком камзоле. Снять и его не решилась, опасаясь, как бы Блеквуд не начал присматриваться ко мне более подробно. А мне сейчас совсем не хотелось его внимания. Тем более, в преддверии прогулки в мир отражения, обещавшей стать запоминающейся.

— Что это, сэр? — спросила я.

Дорнан размял пальцы и посмотрел на меня.

— Полигон с призраками. Будем учиться отбивать их атаки и блокировать нападки.

Тут будет реклама 2

Мои брови приподнялись.

— Как же, сэр? А кулон? Я думал отдам его и дух успокоиться?

— Не очень сильно на это рассчитывай, — ответил мужчина. — Если этого духа заперли в параллельном мире, то это означает, что он весьма силен и сделал нечто ужасное.

Вот и почему его слова меня ни на мгновение не успокоили? Да. Определенно, господин декан умеет приободрить. У него просто талант!

— Иди сюда. И разомни кисти, — велел некромант. — Вспомни все то, чему я тебя учил. Вспомни те ощущения, которые помогли призвать силу, — он смерил меня быстрым взглядом и вздохнул, — как жаль, что ты всего лишь первокурсник, Миллиган!

— А мне-то как жаль! — поддержала я декана, памятуя о том, что не ему, а мне придется лезть в логово к негостеприимному духу.

Тут будет реклама 3

Кем он мог быть прежде, до того, как стал призраком? Неужели, это леди Изабелла? А что, если ее муж посодействовал тому, что женщина умерла? Никто ведь не знает причины ее смерти слишком давно это произошло. Что, если он отравил ее, или проклял? Ведь сэр Атмайер был сильным магом.

Тут будет реклама 4
А даже если и не сильным, то мог прибегнуть к чужой, сторонней помощи!

В голове моей роились вопросы. Они, словно тяжелые снежинки, кружились, заставляя меня рассматривать идеи, одна нелепее другой. Когда голос Блеквуда вернул меня на землю:

— Оливер!

— Да, сэр! — я вскинула голову, поймав взгляд некроманта.

— Я просил тебя сосредоточиться, а не уходить в себя, — прогрохотал его голос.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги