Повернулась к Мору и улыбнулась, вспоминая забавный случай с ключом, который выпал из моего кармана.
— После вы изредка навещали нас, наблюдая издалека. Тут я вижу три причины. Первая — вы всё же считаете, что в доносе есть часть правды, и ищете доказательства.
Улыбка моя погасла, ведь я подозревала, что мужчины семьи Тёрнер не так уж кристально чисты, иначе мать Ханны не спрятала бы документы, а на дне колодца не лежал бы некий сундук. И кусочек записки, переданный псевдо-другом брата Ханны, почему-то тревожил.
"— Вторая — вы делаете вид, что подчиняетесь властному самодуру, использующему королевского инспектора, как марионетку, а сами расследуете дело о коррупции… То есть продажность и взяточничество вашего начальства.
— А третья?
Мор закинул ногу на ногу и наклонил голову набок.
— Вам нужна я, — пожала плечами и приблизилась к мужчине. — Теперь ваша очередь.
— Хотите, чтобы я поделился своими подозрениями? — Он усмехнулся. — Что же, согласен. Но сначала кое о чём вас попрошу.
Он многозначительно замолчал.
Да чтоб меня затопило! Снова в сторону спальни смотрит⁈ Иногда я жалела, что попала в молодое привлекательное тело.
Предупредила как можно холоднее:
— Я не стану вашей любовницей.
— И не нужно, — тем же тоном ответил Мор. — Я хочу, чтобы вы стали моей женой.
Едрёны пассатижи!
Глава 32
Остаться на ночь я отказалась, и Мор вызвался проводить меня до дома. Он даже не заикнулся о повозке, а я, признаться, была так ошеломлена появлением детей и внезапным предложением, что просто шла, погрузившись в размышления.
— До свидания, — попрощалась с мужчиной у ворот и без оглядки ушла в дом.
Там меня ждали.
Картина маслом — все представители нашего женского общежития, включая малышку Лиору, сидели в гостиной. Смотрели на меня так, как наша бригада на начальника, когда из бюджета деньги на зарплату перестали поступать. Вроде, человек не виноват, но прибить его хочется.
— Ничего не было, — поймав взгляд Элизы, на всякий случай предупредила я.
— Ну вот, — искренне расстроилась Лиора, — а бабушка сказала, что ты сладостей принесёшь… Ненавижу тебя!
Зарыдав, она убежала наверх.
— Эй, — крикнула вслед и вынула из кармана кулёк. — Я не про то говорила. Вот, вот сладости!
— Я отнесу, — Мэйра подорвалась с места и выхватила у меня гостинцы. — А ты поговори со старшими.
Она удалилась наверх, а я повернулась к леди Тёрнер.