Навязанная жена

Екатерина Руслановна Кариди
Навязанная жена
Автор: Екатерина Руслановна Кариди
Просмотров: 0
Свадебный пир. Бракосочетание Властителя Маркленда. Король пирует с гостями, друзьями и соратниками, с наложницами и шутами. Официальная любовница сидит по правую руку его. А где же молодая супруга? А супруга заперта в спальне. Может быть, дождется мужа, но лучше бы нет. Прислуга игнорирует, все презирают. Что ждет ее в чужой стране? Найдет ли она там свое счастье? Без альтернативной версии.

Книга «Навязанная жена» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вот Вульфрику-то она хотела бы задать вопрос, почему на Дитерикса не подействовал «Любовный напиток». О чем еще он ее не предупредил?

Слишком много вопросов у нее к первому лорду Игерсхолда накопилось.

Глава 22

Король быстро шел по коридорам, звук шагов отражался от каменных стен и потолков сердитым эхом. А по пути к нему присоединялись советники и свита. Весть о том, что в замок прибывает кузен Рагнер, король Игерсхолда, мгновенно облетела всех. И помня, как весело прошел его прошлый приезд, двор начал судорожно готовиться к встрече.

Тут будет реклама 1

А государь Дитерикс был зол, как сто чертей. Во-первых, потому что кузен в последнее время зачастил, и вламывался в его жизнь как медведь. А теперь, когда все только начало налаживаться, Дитериксу меньше всего хотелось его видеть. Что греха таить, король испытывал откровенную ревность.

Но под злостью крылась тревога за Мариг, она там почти одна в лесу. Правда с ней Хенрикс и Конрад, и еще личный советник Кнут. Но что могут Хенрикс и мальчишка Конрад против целого отряда головорезов Рагнера, если тому вздумается напасть и похитить Мариг?

Кнута он не брал в расчет, решив, что почтенный старый сморчок не продержится против настоящего бойца и минуты.

Тут будет реклама 2
Государь просто не знал, что почтенного сморчка вообще-то в некоторых кругах знали как Чистильщика, и он вполне оправдывал свое прозвище.

Волновался Дитерикс и за брата, и сына, но значительно больше за Мариг. Надо отдать должное его величеству, в этот момент он не думал о политике или экономике, он думал о жене. Потому в холл король вышел сумрачный и раздраженный.

Тут будет реклама 3

На встречу ему кинулся мажордом, радостно докладывая:

— Ваше величество, соль…

Брови Дитерикса поползли вверх.

— Э… простите, ваше величество, миледи Мариг, королева… только что изволила вернуться. А с ней и их высочества Хенрикс и Конрад, и… ну да, и личный советник.

На лице мажордома цвела улыбка, а Дитерикс отпустило напряжение. Пусть теперь едет Рагнер, черт с ним! Будет веселее Новогодний праздник.

А ноги сами вынесли его на крыльцо. Вокруг все шумело, принцы, стоя на ступенях парадной лестницы, рассказывали, что видели отряд короля Игерсхолда совсем близко.

Тут будет реклама 4
Коннетабль отдавал распоряжения воинам занять место на стенах и приготовиться к встрече.

Общее возбуждение и легкая тревожность.

Навстречу Дитериксу поднималась Мариг, сегодня она была в белой меховой шапочке и в отороченном таким же пушистым мехом белом плаще, из-под которого виднелись высокие черные ботфорты, плотно облегавшие стройные ножки.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги