Навязанная жена

Екатерина Руслановна Кариди
Навязанная жена
Автор: Екатерина Руслановна Кариди
Просмотров: 0
Свадебный пир. Бракосочетание Властителя Маркленда. Король пирует с гостями, друзьями и соратниками, с наложницами и шутами. Официальная любовница сидит по правую руку его. А где же молодая супруга? А супруга заперта в спальне. Может быть, дождется мужа, но лучше бы нет. Прислуга игнорирует, все презирают. Что ждет ее в чужой стране? Найдет ли она там свое счастье? Без альтернативной версии.

Книга «Навязанная жена» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Невидимые музыканты на хорах играли зажигательную мелодию кварты*, а в свободной центральной части кружились в танце пары, объединяясь в каре и снова разделяясь.

Сегодня король праздновал свой успех.

Но за любой успех приходится чем-то жертвовать.

— Дорогой зять, — послышалось слева.

Дитерикс, целовавший в это время ручку леди Исельнир, слегка поморщился. Скрипучий насмешливый голос принадлежал Джефрэйсу, князю Аренгарта. И похоже, тот только начал шутить.

— Да, уважаемый тесть?!

— Я думаю, мы можем уже опустить любезности и перейти на ты?

— Можем, — улыбнулся, показывая крепкие белые зубы его величество Дитерикс.

Тут будет реклама 1

Дамы считали, что у короля красивая улыбка, подданные, что властная, враги же называли ее волчьим оскалом. Джефрэйс не ошибался на его счет, он и сам был таким же в молодости.

— Так вот я о чем, Дитер, не пора ли окончательно подтвердить нашу сделку?

Дитерикс вздернул брови и усмехнулся, а леди Исельнир, пользуясь тем, что за могучей фигурой короля ее не видно, зашипела, словно рассерженная кошка, и вцепилась в руку Дитерикса собственническим жестом.

Тут будет реклама 2
На что король только громче рассмеялся, отвечая Джефрэйсу:

— Да! Самое время, черт побери! Хоть это и отрывает меня от приятного общества.

С этими словами он поцеловал любовницу, глядевшую на него обиженно, и встал из-за стола. Весь зал тут же взорвался смешками и скабрезными шутками.

— Не хочу отдавать вас ей даже на минуту!

— Иса, перестань, я приду к тебе, как только покончу с этим делом, — бросил он любовнице.

Тут будет реклама 3

— Не вздумайте появляться у меня, не приняв сперва ванну! — леди Исельнир надулась, за ее колкостью скрывалась ревность.

— Моя дорогая, не делай такие злые глазки, тебе не идет! — Дитерикс захохотал и ушел.

А пир в зале продолжался.

* * *Король был весел. Отправляясь в собственную спальню, он думал о том, что теперь старый хрыч Джефрэйс обеспечит ему постоянные поставки минеральной соли, которую использовали как присадку при выплавке знаменитой оружейной стали Маркленда.

Тут будет реклама 4
За это можно было примириться с тем, что ему в нагрузку к соли впарили ту бледную немочь в жены.

* * *Собственно, старый пройдоха Джефрэйс сам был рад сбыть ее с рук. Теперь по договору его девчонка Мариг должна родить наследника Маркленда, а остальное князя Аренгарта не интересовало.

Пусть Дитерикс как угодно обращается со своей женой, лишь бы заделал ей ребенка.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги