Игры теней

Поли Эйр
Игры теней
Автор: Поли Эйр
Просмотров: 1
Аспен: "Наш брак изначально был не по любви, а по расчёту. Это деловая сделка – холодный рассудок против горячих чувств. Николас Холланд – чертовски сексуальный, обаятельный и профессиональный убийца. Он так раздражает меня, что каждый раз я сдерживаю себя, чтобы не вонзить шпильку в его глаз".Нико: "Когда я впервые увидел её – это было похоже на пришествие дьявола по мою душу. Со временем пришло осознание, что это карма за все мои смертные грехи. Она слишком взбалмошна и вносит полнейший беспорядок в мою жизнь. Я очень надеюсь, что не сломаю ей позвоночник раньше, чем она отдаст мне своё сердце".

Книга «Игры теней» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Дьявольская фигура Гарри возвышается около двери. Пули только успевают падать к его ногам, когда он расстреливает всех в кабинете.

Зачем нам вообще нужна была стратегия, если мы могли зайти как кровожадные убийцы и отъехавшие дикари?

–– Как дела, ублюдки? – кричит Гарри, торжественно закидывая пулемёт на плечо.

Мы быстро достигаем его. В комнате творится полный хаос. Дым. Стоны. Кровь. Всё смешалось в одну картину. Нодара не видно ни среди мёртвых, ни среди раненых.

–– Что ты творишь? – я подхожу к Гарри, толкая пулемёт с его плеча.

Тут будет реклама 1
 – Ты так жаждешь покинуть этот свет?

Гарри машет головой.

–– Лучший метод для нападения – эффект неожиданности, – гордо произносит он.

–– Я, блять, это знаю! Ты мог убить Нодара и Лиама!

–– Я знал, что их тут нет, Нико, – утверждает Гарри. – Их точка там, – он показывает за мою спину.

Повернув голову, я замечаю дверь, видимо, там есть ещё одна комната. Проходя вперёд, я толкаю дверь. Нодар и Лиам сидят за столом, играют в покер и курят сигары.

–– Николас Холланд, собственной персоны, – величественно произносит Лиам.

Тут будет реклама 2
Его костюм обтягивает широкие плечи и живот. – Я ждал мужа моей дорогой дочери, – с издёвкой произносит он.

Ярость пробегает по телу, затмевая последний здравый разум. Выхватив Глок из пояса, я подставляю его к голове ублюдка, который принёс нам столько проблем.

–– У тебя есть последнее слово, кусок ты дерьма?

Смех отца Лии разносится по небольшой комнате.

–– Я более полезная единица, чем ты думаешь, – подмечает он. – Моя смерть принесёт ещё больше врагов на вашу территорию.

Тут будет реклама 3

–– Они истребят каждое ваше итальянское отродье, – с величественностью заключает Нодар, скидывая карты на стол.

Дино оказывается рядом со мной. Он хватает ублюдка за шкирку и скидывает его с кресла.

–– Ты собираешься меня убить, – показывая зубы щетиниться Нодар. – Так сделай это.

Дино толкает его вперёд и его ботинок встречается с головой. Схватив мужчину за волосы, он садится на корточки и поднимет голову на уровне своих глаз.

–– Что вы с ним нянчитесь? – Лукас подходит к нам.

Тут будет реклама 4
 – Прирежьте его как крысу, и дело с концом. Я начинаю скучать.

Я смотрю на парня, вскидывая брови вверх. Он хочет поиграться?

–– Ты можешь развлечься с ним, – я показываю на Лиама.

Он достаёт свой нож и проходит пальцами по острому лезвию, пуская собственную кровь. Его губы изгибаются в садистской улыбке.

Лукас перестаёт уделять излишнее внимание ножу и тащит за собой тело. Мужчина брыкается, пытаясь вырваться, Лукас пинает его и тащит дальше.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги