Извращенная гордость

Кора Рейли
Извращенная гордость
Автор: Кора Рейли
Просмотров: 0
Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Книга «Извращенная гордость» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я уже получил свой подарок, — сказал он, и на мгновение я подумала, что он имеет в виду моего ребенка, но потом поняла, что он имеет в виду мою свободу. Он не упоминал о моей беременности.

Данте танцевал со мной. Я встретилась с ним взглядом, гадая, что он думает о моей беременности, какое будущее ждет моего ребенка, если это будет мальчик. Допустят ли его в наряд? Или личность его отца закроет все двери прежде, чем они откроются? Я не осмеливалась спросить дядю. Ни на людях, ни на дне рождения отца.

Тут будет реклама 1

После танцев я вернулась к Сэмюэлю, который разговаривал с одним из своих старых друзей. Он кивнул, но ему тоже было трудно смотреть мне в глаза. Сэмюэль заметил это и сжал челюсти. Он извинился, коснулся моей спины и повел меня прочь."

"Мы с Сэмюэлем вошли в вестибюль. У меня было чувство, что Сэмюэлю нужно на пару минут уйти с праздника. Несколько молодых людей, которых я не знала, собрались там, и когда мы проходили мимо них, их слова достигли нас.

— Не понимаю, почему ее не прячут.

Тут будет реклама 2
Это, блядь, позор, чтобы она ходит вокруг нас, как будто Фальконе не осквернил ее.

Я едва успела осознать свое потрясение, когда Сэмюэль напал. Он сломал нос первому парню с тошнотворным хрустом, затем толкнул второго на землю, прижимая нож к горлу парня.

— Сэм, — твердо сказала я, сжимая его плечо.

Он наклонился, приблизив свое лицо к лицу другого парня.

— Мне следовало бы перерезать тебе горло за оскорбление моей сестры. Извиняйся.

Парень взглянул на своих друзей.

Тут будет реклама 3
Один мучился со сломанным носом, другой явно не был уверен, стоит ли вмешиваться, учитывая, что наш отец был боссом их отцов.

— Извиняйся! — прорычал Сэмюэль.

— Прости, — выпалил парень.

Я крепче сжала плечо Сэма. Он отпрянул, взял меня за руку и потащил наружу, но не в сад, а на подъездную дорожку, где мы были одни. Он отпустил меня, повернувшись ко мне спиной. Он глубоко вздохнул. Я прижала ладони к его лопаткам, потом прижалась лбом к его спине.

Тут будет реклама 4

— Не позволяй их словам добраться до тебя. Мне на них наплевать, и тебе тоже.

— Как ты можешь не заботиться о них? Ты принцесса мафии. Я бы отрезал им языки за то, что они посмели прошептать его имя в одном предложении с твоим.

Его имя. Римо Фальконе. Отец моего будущего ребенка.

И что еще хуже, человек, который наполнял мои ночи не кошмарами, а тоской.

• ────── ✾ ────── •На следующее утро папа, Сэмюэль и Данте хотели поговорить со мной.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги