Хаски и его Учитель Белый Кот, Том I

Жоубао Бучи Жоу
Хаски и его Учитель Белый Кот, Том I
Автор: Жоубао Бучи Жоу
Просмотров: 0
Оригинал: jjwxcАвтор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу (Roubao buchi rou)Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый КотОбъем оригинала 311 глав (3 тома) и экстры (39 глав).Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.Рейтинг: NC-21 (18+)Переводчики "Хаски и его Учитель Белый Кот": Lapsa1, Feniks_ZadiraПеревод содержит описание нетрадиционных отношений, поэтому, согласно закону КоАП РФ Статья 6.21, ЗАПРЕЩЕНО распространение среди несовершеннолетних и использование для пропаганды ЛГБТ среди граждан РФ.Данный перевод не направлен на формирование нетрадиционных сексуальных установок и предпочтений, выкладывается исключительно в ознакомительных, познавательных и художественных целях.Перевод создан любителями (без профессиональных навыков художественного перевода и специального образования) для невзыскательных читателей.Открывая книгу, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.Мы не издаем новеллу и не продаем права на издание нашего перевода. Остерегайтесь мошенников, утверждающих обратное!

Книга «Хаски и его Учитель Белый Кот, Том I» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ши Мэй пробормотал:

— Надо же, сколько накопил...

— Не забудь прийти завтра пораньше. Опоздаешь на минуту — и даже эта укрепляющая роса не спасет тебя.

— Да, да, я приду пораньше, — ответило насекомое без особого энтузиазма. Тут его внимание привлек светло-желтый камень в углу, и он начал кричать:

— Эй, лиловый угорь… эм… я хочу сказать, лекарь Дракон, могу я попросить вас положить этот красивый камень мне на спину? Тогда завтра у меня будет четыре миллиона восемьдесят пять тысяч шестьсот восемнадцать камней.

Сюэ Мэн не смог удержаться от вопроса:

— Зачем вам столько камней? Вы строите дом?

Из-под груды камней донесся писклявый самодовольный голос жука:

— Это человек? Ой, я так давно не видел ни одного... но какое тебе дело, почему я собираю камни? Конечно, это не для строительства дома!

Ши Мэю тоже стало любопытно:

— Зачем же тогда, если не для этого?

Жук самодовольно сказал:

— Чтобы их считать, конечно!

Все: — !..

После прогулки по городу Гоучэнь Шангун привел их в свою резиденцию.

На углу улицы стояла огромная морская раковина, похожая на складную ширму, а за ней был великолепный и просторный двор, разделенный на шесть частей. Залы и коридоры вели в боковые флигели и цветники, а занавески, сделанные из жемчуга и водорослей, мягко покачивались в воде. В некоторых боковых комнатах было темно, в других горели свечи, откуда-то доносились слабые звуки арфы и сюня.

Как и в аптеке, все слуги в резиденции Бога были змееподобны.

Некоторые сохранили свои драконьи хвосты, в то время как другие превратили их в ноги, предпочитая ходить, но все, казалось, не очень любили обувь, так как были босы.

Увидев замешательство на их лицах, Гоучэнь Шангун улыбнулся и беззаботно объяснил:

— Я живу с моим хорошим другом Ванъюэ, который когда-то был наследным принцем Восточного моря. Это слуги, которых он привел с собой, когда поселился здесь.

Мо Жаню нравился этот дракон, так как в прошлой жизни он получил от него свое священное оружие, поэтому он не мог не спросить с улыбкой:

— Он, вероятно, принимает другую форму, верно? Такой огромный дракон вряд ли смог бы поместиться здесь.

Гоучэнь Шангун кивнул и весело сказал:

— Это само собой разумеется, но он быстро устает из-за старости и, вероятно, уже спит после того как вышел на поверхность сегодня. Придется подождать, пока он проснется, если хотите его увидеть.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги