Хаски и его Учитель Белый Кот, Том I

Жоубао Бучи Жоу
Хаски и его Учитель Белый Кот, Том I
Автор: Жоубао Бучи Жоу
Просмотров: 0
Оригинал: jjwxcАвтор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу (Roubao buchi rou)Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый КотОбъем оригинала 311 глав (3 тома) и экстры (39 глав).Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.Рейтинг: NC-21 (18+)Переводчики "Хаски и его Учитель Белый Кот": Lapsa1, Feniks_ZadiraПеревод содержит описание нетрадиционных отношений, поэтому, согласно закону КоАП РФ Статья 6.21, ЗАПРЕЩЕНО распространение среди несовершеннолетних и использование для пропаганды ЛГБТ среди граждан РФ.Данный перевод не направлен на формирование нетрадиционных сексуальных установок и предпочтений, выкладывается исключительно в ознакомительных, познавательных и художественных целях.Перевод создан любителями (без профессиональных навыков художественного перевода и специального образования) для невзыскательных читателей.Открывая книгу, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.Мы не издаем новеллу и не продаем права на издание нашего перевода. Остерегайтесь мошенников, утверждающих обратное!

Книга «Хаски и его Учитель Белый Кот, Том I» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Раз ты просишь, не стану срывать их!

Какое-то время они сидели молча. Мо Жань ломал голову, придумывая тему для беседы, но в итоге пришел к выводу, что, хотя прошло много дней с их последней встречи, им в самом деле не о чем поговорить.

Подняв глаза, он обнаружил, что Ши Мэй так усердно помогал ему с уборкой, что на лбу его выступили капельки пота. Он не удержался, вытащил платок и передал ему.

— Вот, вытри пот.

— …

Ши Мэй пристально посмотрел на него. Мо Жань занервничал еще больше и сжал платок, помяв нежную ткань.

— Спасибо, — наконец, Ши Мэй улыбнулся, взял платок и аккуратно вытер лоб.

Сотканный из тончайшего шелка платок был очень изящным и мягким на ощупь.

Промокнув лоб, Ши Мэй сказал:

— Я заберу его и верну тебе после того, как постираю.

— Конечно, как скажешь, — послушно согласился Мо Жань. Его привычка во всем уступать Ши Мэю, давно уже превратилась в инстинкт. — Если он тебе нравится, ты можешь не возвращать его.

Ши Мэй ответил со смехом:

— Боюсь, это неподобающе, посмотри какой изысканный этот… — он развернул платок, чтобы аккуратно сложить его.

Когда нежные пальцы разгладили шелковую ткань, юноша ошеломленно замер и чуть слышно выдохнул:

— Ах!?

— Что не так?

Ши Мэй еще какое-то время рассматривал шелк, потом посмотрел на Мо и с улыбкой спросил:

— А-Жань, ты правда хочешь отдать мне этот платок?

— Если тебе нравится, то, конечно, возьми. Все мое — твое! — щедро предложил Мо Жань.

— Передариваешь чужой подарок[73.3]? Не боишься снова быть побитым Учителем? — в глазах Ши Мэя прыгали смешинки.

— В чем дело? — на этот раз пришла очередь Мо Жаня удивляться. — С чего ты решил, что я передариваю чужой подарок, и при чем здесь Учитель?

— Сам посмотри, — в голосе Ши Мэя вдруг появились незнакомые Мо Жаню странные нотки. — Здесь вышит большой цветок хайтана. Когда Учитель подарил его тебе?

Глава 74. Этот достопочтенный виноват

Мо Жань окаменел.

Ему потребовалось время, чтобы прийти в себя. Покраснев до кончиков ушей, он, наконец, взял себя в руки, и попытался отмахнуться:

— Это... то самое, да не знаю я! Это не мой платок. А куда же делся мой? Э...я… я… да я, правда, не знаю как теперь это все объяснить[74.1]...

Мо Жань пристально вглядывался в тонкий шелковый носовой платок с изящно вышитым цветком дикой яблони, однако никак не мог вспомнить, откуда у него эта вещь.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги