Надежда на счастье

Лаура Ли Гурк
Надежда на счастье
Автор: Лаура Ли Гурк
Просмотров: 3
Непросто молодой женщине в одиночку управлять плантацией. Постоянно требуются сильные руки, но незамужней красавице Оливии рассчитывать не на кого.Из чувства сострадания она соглашается дать приют израненному Конору Бранигану и надеется, что после поправки он поможет ей с плантацией.Однако Конор отвергает предложение Оливии остаться. Он, как перекати-поле, никогда не задерживался долго на одном месте. Его сердце не знало любви, а душа отвыкла от женского тепла.И все же страстная преданность Оливии дарит Конору надежду на счастье…

Книга «Надежда на счастье» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Слушаю вас, мисс Мейтленд?

– У вас… То есть вы уже…

Он прекрасно понимал, о чем она хотела спросить, но не мог удержаться, чтобы не подшутить над ней:

– Да-да, мисс Мейтленд, я вас слушаю.

Она довольно долго молчала, потом спросила:

– Вы уже в приличном виде?

В животе у Конора заурчало, и он решил, что больше не стоит разыгрывать хозяйку.

– Не беспокойтесь. Я прикрылся простыней."

"Дверь раскрылась пошире, и Оливия заглянула в комнату. Убедившись, что он сказал правду, она вошла, но на сей раз у нее не было в руках подноса – к величайшему разочарованию Конора.

Тут будет реклама 1
Вместо завтрака она принесла миску с горячей водой и какую-то одежду. Кроме того, она держала в руке довольно объемистую корзину.

– Я нашла для вас кое-какие вещи, – сказала Оливия.

Тут Конор вдруг понял, что она выглядела не так, как обычно. Да, хозяйка явно похорошела. Прежде она собирала волосы в узел, а теперь у нее была какая-то замысловатая прическа. А поношенную широкополую шляпу сменила до смешного маленькая шляпка из желтой соломки, украшенная белой лентой.

Тут будет реклама 2
Воротник ее скромного серого платья был слишком высокий, но она оживила его белой кружевной накидкой, прикрывающей шею и плечи.

– Вы очаровательно выглядите! – воскликнул Конор. – Вам нужно всегда носить такую прическу.

При этих его словах Оливия снова покраснела.

– Это не очень практично, – ответила она, поставив миску и корзину на столику кровати. – Боюсь, на свиней и кур такая прическа не произведет впечатления.

– А чем же отличается сегодняшний день? – спросил Конор, весело улыбнувшись.

Тут будет реклама 3

– Сегодня воскресенье. Я повезу девочек в церковь. До полудня вы остаетесь тут один. – Она положила одежду на кровать возле него. – Вот, посмотрите. Надеюсь, вам подойдет.

Полотняные панталоны, рубаха и серые шерстяные брюки оказались хорошего качества – это была одежда состоятельного джентльмена. Но некогда белое полотно пожелтело, да и от всей одежды пахло затхлостью – как будто она долгое время пролежала в сундуках.

«Кому же все это принадлежало?» – думал Конор.

Тут будет реклама 4
Он вопросительно взглянул на Оливию, но та старалась не смотреть на него. Она что-то сосредоточенно рассматривала в своей корзинке, и щеки у нее по-прежнему были розовые.

– Я принесла ваши сапоги. – Вытащив из корзины, Оливия бросила их на пол рядом со столиком. – Кроме того, я выстирала ваши носки. Вот они. И еще я принесла мыло и воду, так что вы сможете помыться. А если захотите побриться, то здесь, в корзине, набор для бритья.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги