Несносные дочери леди Элизабет

Юлия Арниева
Несносные дочери леди Элизабет
Автор: Юлия Арниева
Просмотров: 0
Мой муж был казнен по ложному обвинению в измене короне. А меня с дочерьми выгнали из родового поместья с тремя мешками жалкой провизии. И теперь, в чужой стране, нам предстоит начать жизнь заново. Найти дом, наладить быт, отыскать способ заработать на достойное существование. Но главное – мне нужно сделать невозможное: выдать замуж двух дочерей, за которыми больше не стоит ни титул, ни приданое, ни влиятельная семья. ДВУХТОМНИК

Книга «Несносные дочери леди Элизабет» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Капитан предлагает установить несколько ловушек по периметру, не смертельных, конечно, а просто чтобы предупредить о незваных гостях.

– Хорошая мысль, – согласилась я, принимаясь за кашу. – Но сначала мне хотелось бы осмотреть старые постройки для масличного производства.

– Масличное производство? – удивлённо переспросила Амели, отрываясь от своих трав.

– Да, – кивнула я, промокнув губы салфеткой. – По словам отца, его дед, отец баронессы Марши, был одержим идеей выращивания подсолнухов на солтеррийских землях.

Тут будет реклама 1
Здесь были прессы для выжимки масла, которое ценилось не только на кухнях, но и среди художников.

– И ты хочешь возродить это производство? – спросила Лорен, подсаживаясь к столу.

– Возможно, – улыбнулась я. – Нам нужен постоянный источник дохода, а земли вокруг поместья обширные и, судя по буйству сорняков и кубрану, всё ещё плодородные.

– Мне нравится эта идея, – оживилась Амели. – Я читала, что из подсолнечных лепестков можно приготовить чудесное средство от простуды. А из сердцевины цветка – отменное заживляющее для ран.

Тут будет реклама 2

– Говард, ты пойдёшь со мной? – спросила я, заканчивая завтрак.

– Конечно, госпожа, – кивнул капитан, складывая карту. – Нед пару часов справится и без меня. А эти постройки следует проверить – там могут быть дикие звери или бродяги.

После завтрака, оставив Лорен следить за рабочими, а Амели – за своими травами, мы с Говардом отправились осматривать старые строения, виднеющиеся вдалеке. По пути я рассказала капитану о необычной традиции, о которой поведала Дори.

Тут будет реклама 3

– Странный обычай, – покачал головой Говард, раздвигая высокие сорняки, преграждавшие нам путь. – Но объясняет, почему юноша не причинил вреда леди Амели. Хотя методы у него, конечно, варварские.

– Меня беспокоит, что Амели назвала его «милым», – призналась я, осторожно перешагивая через поваленное дерево. – Надеюсь, это не какая-то… влюблённость с первого взгляда.

– Леди Амели разумна, – успокоил меня Говард, подавая руку, чтобы помочь перебраться через глубокую лужу.

Тут будет реклама 4
 – Возможно, она просто удивлена таким… своеобразным вниманием. В конце концов, за последние месяцы у девочек не было возможности общаться с кем-то их возраста.

Я кивнула, хотя тревога не покидала меня. Впрочем, вскоре мысли о странном похитителе отошли на второй план – мы приблизились к старым постройкам, и моё внимание полностью переключилось на них."

"Три приземистых строения из тёмного камня стояли в ряд, окружённые зарослями сорняков и молодых деревьев.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги