Право первой ночи для повелителя драконов

Галлея Сандер-Лин
Право первой ночи для повелителя драконов
Автор: Галлея Сандер-Лин
Просмотров: 4
Право первой ночи – дикий обряд, давно вышедший из обихода в Кинарии. Но, быть может, именно он способен соединить два сердца, которые, казалось, навсегда разделены как социальными условностями, так и узами брака. Чего ожидать от жизни чужой жене, запретной, недоступной, да ещё и призванной из другого мира, встретившейся на пути повелителя драконов в самый разгар отбора невест? Особенно если муж уж очень хочет вновь завладеть своим сокровищем. Впрочем, не только он...

Книга «Право первой ночи для повелителя драконов» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Да неужели кто-то из этих чешуйчатых таки соизволил поинтересоваться её мнением, а не просто взял и уволок без спросу?! Назло оранжевоглазому (Ксения до сих пор не простила ему, что помешал сбежать) девушка хотела сказать, что нет, она с ним никуда лететь не хочет и предпочтёт остаться здесь, но потом взглянула на беловолосого, вспомнила, как безапелляционно он себя вёл и как почти принуждал подчиниться этими своими драконьими уловками и завораживающими взглядами... Да и дружбаны этого сердцееда, приметившие в ней бесплатного целителя, её не очень вдохновляли.

Тут будет реклама 1

– Благодарю за гостеприимство, сиер Брайтрейн, но я бы предпочла отправиться в путешествие с сиером Дартрейном, – чопорно ответствовала Ксюша, придерживаясь сдержанной линии поведения, хотя ей очень хотелось показать наместнику язык и расхохотаться прямо в его помрачневшее лицо.

– Кай, не думай только о себе, – обернулся к нему правитель. – Здоровый эгоизм – это, конечно, хорошо, но беззаботная юность закончилась.

Тут будет реклама 2
Как наместник Бирсайского округа ты должен нести ответственность, которую я возложил на твои плечи и которую все эти годы нёс твой отец... Оправдай её! Не дай этим территориям оказаться в разрухе и восстанови вверенные тебе земли после разрушений.

– Тебе легко говорить: ты-то всё это время будешь рядом со своей аирой, а я... – раздражённо заявил голубоглазый. – Оказаться так далеко от неё после того, как встретил... Будто не понимаешь, каково мне придётся!

– Если хочешь снова увидеть свою избранную, поскорее наведи порядок в Бирсайском округе и прилетай во дворец, – великодушно предложил правитель.

Тут будет реклама 3
– Я всегда рад друзьям... но безжалостен к врагам, не забывай об этом.

– Даже если бы хотел забыть, ты всё равно не дашь... – проворчал наместник.

– Что касается похищенной тобой невесты... – оранжевоглазый размял плечи, словно собирался заниматься спортом или каким-то другим физическим трудом. – Скажешь Джерсису, который утром точно явится за своей собственностью, что наигрался и отпустил сиеру Трайдер домой.

Тут будет реклама 4
Он не знает всех особенностей драконьей магии, поэтому пусть думает, что связь их с супругой меток прервалась в тот момент, когда ты соединился с его женой. И даже если ему придёт в голову прощупать твой замок магией, следов Лираны он здесь больше не найдёт, – мужчина сел на подоконник и свесил одну ногу в пропасть.

– Не будешь сейчас обращаться? – шагнул к нему Каяр.

– Потом.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги