Что, если все не так, как кажется?
Я смотрела на Уинтшира и пыталась понять, кто он – хладнокровный убийца или охотник на неизвестную нечисть?
«Алекс, нечисти не существует», – вмешался голос разума.
Да, я знала. Но что, если это не так? Или, точнее, нечисти действительно не существует, но граф верит в то, что охотится на… Как их там? Гверхов. Точно, на гверхов. И тогда ему нужна не полиция, а помощь доктора.
Я внимательно посмотрела на мужа. Нет, сумасшедшим он не выглядел. А вот хладнокровным убийцей… Не знаю.
– Что ж, господа, если это все, я хотел бы подняться к себе. Дорогая, ты мне поможешь?
Граф встал и протянул руку в мою сторону.
– Конечно, любимый, – нежно протянула в ответ, с удовлетворением отметив, как помрачнел Альберт.
– Генри, проводи гостей, – распорядился Уинтшир. – Прощайте, господа.
– До свидания, лорд Бенси, – с намеком произнес Блэк и пошел к выходу.
Берти и его помощник потянулись следом.
– Почему вы солгали?
Стоило незваным гостям уйти, как Уинтшир развернул меня к себе и впился в глаза с такой подозрительностью, словно не ждал от меня ничего хорошего.
– Что за игру вы затеяли?
– Разве не этого вы хотели, женившись на мне?
Я с вызовом посмотрела на мужа.
– Мне нужно было ваше молчание, а не глупые выдумки.
– Это вы так благодарите меня за то, что остались дома, а не вышли отсюда под конвоем? Что ж, в следующий раз я и пальцем не пошевелю, пусть вас арестовывают.
Я вывернулась из крепкой хватки графа и отступила на шаг.
– Что здесь забыл ваш бывший муж? – неожиданно спросил Уинтшир.
– Альберт – заместитель Блэка.
– Вот как.
– Именно так.
– Что ж, теперь понятно.
Уинтшир холодно усмехнулся, и меня неожиданно задела его усмешка.
– Что вам понятно?
– Я все гадал, почему вы не торопитесь просить защиты у главы Тайной канцелярии, и не выкладываете ему свою правду. А выходит, что благодарить за это нужно вашего бывшего супруга.