Шпионка в графском замке

Ольга Александровна Куно
Шпионка в графском замке
Автор: Ольга Александровна Куно
Просмотров: 1
Разведслужба герцога Левансийского получает тревожную информацию: в графстве Эвендейл проводятся опасные магические эксперименты. Де низа и Тео, агенты тайной службы герцога, отправляются в Эвендейл, чтобы выяснить, кто и с какой целью проводит эти эксперименты. Устраиваясь на работу в замок графа, Дениза ещё не знает, что ей не удастся долго оставаться в стороне от внутренних дел его обитателей. А вскоре она окажется перед сложным выбором. На одной чаше весов – профессиональный долг и преданность герцогу, а на другой – вспыхнувшее против воли чувство.

Книга «Шпионка в графском замке» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ну так как, будете записываться?

Из комнаты стражников донеслись странные булькающие и хрюкающие звуки; издающих оные существ видно не было. Раймонд, который, как оказалось, уже стоял на пороге собственной спальни, подобных звуков не издавал. Его вид был предельно спокойным.

– Баронесса? – склонил голову он. – Не ожидал увидеть вас здесь сегодня.

– Это неприятный сюрприз? – жеманно спросила она, полностью переключая своё внимание с меня на более интересный объект.

– Что вы, совсем наоборот.

– Вы обещали показать мне старинные часы, подаренные вам самим королём.

Эта история так меня взволновала, и я поняла, что не смогу уснуть до тех пор, пока их не увижу.

– Ну что же, прошу вас. – Раймонд немного отступил от двери. – Если вы хотите на них взглянуть, я не могу вам отказать.

Он бросил на меня строгий взгляд, после чего дверь закрылась. Камеристка с оруженосцем остались с моей стороны, а вскоре в комнату прошмыгнули и Винсент с Арманом.

– Мужчина нарасхват! – давясь хохотом, простонал Арман.

 – Как ты до такого додумалась?

– А нечего было будить меня посреди ночи, – прошептала я, – да ещё и спрашивать про меня «что это такое?» с таким видом, будто увидела лягушку.

– Ну, если женщине посреди ночи так не терпелось взглянуть… на часы, – вмешался, с трудом сдерживая смех, Альберт, – что же она могла поделать?

– Садись, – я махнула рукой, указывая камеристке на стул, – думаю, это надолго.

Говорила я без всякой задней мысли, но мои слова были встречены очередным взрывом приглушённого хохота.

– Да, часы смотреть – это дело тонкое, кропотливое, – принялся развивать мысль Арман. – Требует неспешности и вдумчивого отношения.

– И главное, богатого опыта, – шёпотом подхватил Альберт.

– Да прекратите вы! – шикнула я. – Идите завидовать к себе в спальню.

Отчего-то моё высказывание про зависть развеселило их пуще прежнего.

– Эх, ну почему король не подарил мне часов?! – с сожалением воскликнул Арман. – Пусть не старинных, пусть хоть каких-нибудь самых завалящих!

– Вот, знаешь, ты бы уж точно помолчал, – фыркнула я.

 – Мог бы не сообщать в присутствии аж двух женщин о том, что у тебя нет даже самых завалящих часов!

Арман покраснел, а Винсент с Альбертом зашлись в очередном приступе беззвучного хохота.

– Вот вы всё смеётесь, а тут плакать надо, – нарочито вздохнула камеристка, принимаясь за одно из лежавших на блюде яблок. – Ну что это за нравы? Моя-то ладно, с ней давно всё ясно. – Она безнадёжно махнула рукой.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги