— Вы в своем уме? — как можно вежливее поинтересовался он, а затем добавил, обращаясь к своей лошади: — Steh.
— Это на каком языке? — слегка раздраженно спросила Бри.
— «Steh» по-немецки означает «стоять» применительно к лошади. А «stercus» значит «дерьмо», — решительно сообщил он. — У вас есть дети, мадам, вроде тех, о которых вы только что плакали. И если вы не хотите, чтобы они страдали подобным образом, я предлагаю вам вернуться домой и позаботиться о них.
Кровь бросилась ей в лицо — под кожей будто вспыхнул огонь.
— Ах вы уб… — начала она и осеклась, сжав губы.
— Ублюдок, — закончил он. — Да. Езжайте домой.
Повернувшись к ней спиной, Уильям протянул руку мальчику и поднял его, чтобы тот поставил ногу на стремя и вскарабкался ему за спину.
— Où allons-nous?[260] — коротко спросил он, и мальчик указал в сторону реки.
Большая женская рука схватила уздечку его лошади.
— Вам когда-нибудь говорили, что безрассудство сведет вас в могилу? — спросила Бри таким же вежливым тоном. — Не то чтобы меня это сильно заботило, но вы, скорее всего, угробите и этого пацана, и Джона Синнамона.
— Пацана? — только и выдавил он первое из теснившихся у него во рту слов.
— Ребенка, мальчика, паренька, его! — рявкнула Бри, дернув подбородком в сторону маленького барабанщика позади него.
— Quel est le problème de cette femme?[261] — обиженно спросил мальчик.
— Dieu seul sait, je ne sais pas, — коротко бросил Уильям через плечо. «Одному Богу известно, мне — нет».
— Черт, да отпустите вы, наконец?! — обратился он к сестре.
— Да, через минуту, — сказала Брианна, впившись в него взглядом темно-синих глаз. — Послушайте.
Уильям закатил глаза, но коротко и резко кивнул в ответ. Она немного откинулась в седле, все так же удерживая поводья."
"— Хорошо… Я гуляла по этому берегу почти каждый день, пока не явились американцы, и мои дети облазили каждую щель на этих утесах.
Бри сделала паузу, переводя дух, и почесала свободной рукой под носом. Она глядела на брата, проверяя, внимательно ли он слушает.
— Я понял, — раздраженно сказал он. — Что дальше?
— И это вовсе не пещера. А вход в туннель.
Его гнев внезапно иссяк.