Черные солдаты тут же вскочили, чтобы защищаться, но большинство из них уже спешилось, а их лошадям крик понравился не больше, чем Финеасу. Улисс отскочил от своей ивы, как напуганная лисой водяная крыса, и кинулся к привязанной лошади.
Джейми резко остановил коня среди осыпающихся мокрых листьев и соскочил на землю. Он побежал по кромке берега, не обращая внимания на камни и холодную воду, брызжущую ему на ноги, и бросился на Улисса как раз в тот момент, когда он вставил левую ногу в стремя. Кровь у него кипела.
— Седельные сумки! — проревел Джейми через плечо и мельком увидел, как Кенни соскальзывает с собственной лошади, готовясь бежать за сумками.
Это зрелище на долю секунды отвлекло его внимание, и Улисс сильно ударил его по уху и столкнул в ручей. Холодная вода, проникшая под одежду, и резкая боль в ухе на миг парализовали Джейми, однако ему хватило сил перевернуться и неуклюже встать на ноги. Вблизи грохнул пистолетный выстрел: Кенни стрелял в Улисса, но промахнулся, и один из людей Улисса налетел на Кенни сзади и повалил на землю.
Бывший дворецкий, наполовину взобравшись в седло, пнул свою лошадь и бросился прямо в ручей к Джейми. Тот отскочил в сторону, а затем упал, когда нога раскатилась на скользком камне. Он попытался встать — лошадь лягнула его в бедро задней ногой и снова сбила.
Джейми был настолько взбешен, что даже не мог связно ругаться. Его левый глаз обильно слезился, и он провел по нему рукавом — безрезультатно: рукав насквозь промок.
Линдси бросились в погоню за Улиссом и небольшой группой солдат, а Макхью гнали свою добычу от ручья в заросли ольхи и гемлока; он слышал крики, звон шпаг и лязг ружейных стволов.
Джейми не хотел никаких убийств и сказал об этом, но молодые Макхью могли забыть в пылу своего первого настоящего сражения. У солдат Улисса, вероятно, не было такого запрета. Его собственный конь до сих пор стоял там, где он его оставил, mirabile dictum[311]. Финеасу совсем не понравилось, что хозяин все еще на ногах, и когда промокший до нитки Джейми вскарабкался в седло, животное попыталось укусить его за ногу.
"Разразилась буря, полил дождь; он едва различал темные очертания оленьей тропы, ведущей наверх. Но тут группа вдруг вырвалась на небольшую темную полянку, заваленную слоями палой листвы, втоптанной в грязь лошадиными копытами.