Скажи пчелам, что меня больше нет

Диана Гэблдон
Скажи пчелам, что меня больше нет
Автор: Диана Гэблдон
Просмотров: 0
Легендарный цикл Дианы Гэблдон в новом, стильном оформлении! История великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завоевала сердца миллионов читателей во всем мире и стала культовым сериалом XXI века. Долгожданное продолжение цикла «Чужестранка». Пчелы — это посредники между миром живых и миром мертвых. 1779 год. Джейми и Клэр потребовалось двадцать лет, чтобы воссоединиться. Но теперь Американская революция угрожает их счастью, ведь последствия войны ощущаются даже в глубинке Северной Каролины. Брианна и Роджер боятся, что прошлое, от которого они бежали, может настигнуть их. Юный Уильям Рэнсом пытается примириться с открывшейся правдой о своем отце. Теперь, когда семья наконец воссоединилась, на карту поставлено больше, чем прежде. Если время вечно, то почему люди смертны? А может, мы обретаем бессмертие, лишь когда перестаем считать прожитые мгновения? «Масштабное повествование. Блестяще продуманный сюжет». — The Washington Post

Книга «Скажи пчелам, что меня больше нет» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Чернокожий мужчина был одет в мокрую британскую военную форму, какой я прежде не видела: черные бриджи и алый мундир, без украшений, только на плече нашивка с капральским знаком отличия; от плеча через грудь шла запачканная белая лента с вышитыми словами «Свободу рабам».

— Вот и ты, саксоночка. — Джейми поднялся с моего табурета; мокрая одежда липла к его телу. — Я тебя поджидал. Позволь представить тебе капрала Сипио Джексона из Роты черных пионеров Его Величества. — Он жестом указал на лежащего на столе мужчину.

Тут будет реклама 1
 — Оставьте любезности, капрал. Не хочу снова вас поднимать.

— Ваш покорный слуга, мадам.

Капрал Джексон тяжело перекатился на локоть и как можно ниже поклонился, настороженно глядя на меня. У него был довольно необычный акцент: к английскому выговору примешивались более мягкие нотки.

— Приятно познакомиться, мистер Джексон, — сказала я.

Осмотрев его, я сразу определила причину его неподвижности: сломанная правая нога. Он весь побледнел, как прослойка сала. Перелом с виду был неприятный и сложный, зазубренный конец большеберцовой кости торчал из-под шерстяного чулка.

Тут будет реклама 2
Кто-то снял с него сапог.

— Давно это произошло? — спросила я у Джейми, взявшись за лодыжку сержанта и ощупывая малоберцовую кость чуть повыше сустава. Разорванная плоть кровоточила, но не сильно; кровь, пропитавшая чулок, уже подсохла — видимо, рана не слишком свежая.

Джейми выглянул в окно; тучи понемногу расходились в мрачном красном зареве.

— Часа два назад. Я дал ему виски, — прибавил он, кивая на пустую чашку возле руки капрала.

Тут будет реклама 3
 — Чтобы привести в чувство.

— Благодарю вас, сэр, — сказал тот. — Дельная штука.

Он был серый, как привидение, с лоснящимся от пота лицом, однако в ясном сознании. Взгляд капрала следил за моими руками: одна медленно двигалась вверх по его голени, другая бережно ощупывала икру. Он резко вдохнул, когда я коснулась точки на дюйм или два ниже выступающей большеберцовой кости.

— У вас также перелом малоберцовой кости, — сообщила я. — Джейми, дай мне вон те ножницы.

Тут будет реклама 4
А ему еще глоток, но разбавленный водой. Как это случилось, капрал?

Когда я срезала чулок, мускулы на его худых, поджарых ногах напряглись. Он набрал воздуха в грудь и кивнул Джейми в знак благодарности за свежую порцию виски."

"— Упал с лошади, мадам, — сказал он. — Она испугалась… свиньи.

Удивленная заминкой, я вопросительно посмотрела на него. В ответ он скривился и пояснил:

— Дюже здоровой свиньи. Сроду не видал такой громадной.

— Ага, — согласился Джейми.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги