Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)

Елена Звездная
Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)
Автор: Елена Звездная
Просмотров: 1
Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания...

Книга «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— А разве в Элетаре не принято пожимать руки при встрече? Южанин, усмехнулся, и неожиданно сообщил:

— Для рукопожатия используют правую руку.

Пресвятой учит признавать свои ошибки - я отняла левую ладонь, переместила письменные принадлежности на бочонок, с которого поднялся южанин, и протянула правую. Мужчина, глядя на меня, рассмеялся. Это было так по-доброму, а еще мне в лицо дул морской ветер, и играл кончиком моего хвоста - Янира узнала сразу. Обернулась, дух ветра осторожно прикоснулся к щеке, словно давая понять, что он рядом, но я и так не боялась.

Вновь посмотрела на лицо солдата - смуглое, загорелое, со смешливыми морщинками, и сама невольно улыбнулась.

— Забавная вы, леди Грэйд, - сказал мне солдат. Затем с некоторой нервозностью глянул поверх меня и спросил: - А хотели чего?"

"Не став отнекиваться, я призналась:

— Мне очень нужна ваша помощь.

Казалось, мужчина был поражен услышанным, однако с готовностью спросил:

— Чем я могу помочь?

И не прошло и минуты, как я сидела на бочонке, а представившийся Гэсом мужчина, терпеливо переводил для меня непонятные слова.

Непонятными были все. Должна признать, я не стала скрывать причины, по которым обратилась к солдату, пояснив, что лорд оттон Грэйд дал мне, своей супруге задание, с которым справиться без помощи уважаемого господина Гэса я не могла. И помощь мне была предоставлена в полном объеме.

— Так, а здесь Торий, чтоб его духи прибрали, сообщает о неурожае в Вестмине.

— Это где? - уточнила я, вписав себе на лист «неурожай в Вестмине».

Гэсон наклонился, а ростом он едва ли уступал герцогу, следовательно, был крайне высок, шершавым пальцем, указал место. Как самая прилежная ученица, сделала пометку прямо в тексте и вернула свиток своему переводчику.

— А дальше? - интересуюсь, заметив, как нахмурился солдат.

— А дальше врет он, - неожиданно зло ответил Гэс.

— Где именно? - подскочив, вопросила я.

Мужчина четко указал место, я села обратно на бочонок, написала «Врет» и попросила перевести.

Гэс, присев на корточки, начал мне терпеливо объяснять:

— А вот смотрите, леди Грэйд, вот тут написано «Затраты 800 ауре на восстановление Загерской шахты».

— И? - не поняла я, подавшись тоже ближе и глядя в свиток.

— И быть такого не может, - сообщил мне солдат.

Недоуменно смотрю на южанина, тот на меня хмуро по началу, после улыбнулся и тепло заметил:

— Забавная вы, леди Грэйд.

— Спасибо,- смутилась я, понимая, что это комплимент.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги