Не отвечая ничего, я схватила верхнее полотенце и, невзирая на то, что продолжала сидеть в воде и ткань мгновенно намокла, закуталась, скрыв плечи и все остальное практически.
— Монастырская скромность вас не украшает, — не преминул прокомментировать мои действия его светлость.
— Даже нет сомнений, что бесстыдство в ваших глазах гораздо предпочтительнее, — не сдержалась я, памятуя о встреченных мною женщинах.
— Вот как? — его светлость насмешливо вскинул бровь.
А затем, совершенно игнорируя мое положение, состояние и отсутствие на мне какого-либо одеяния, лорд оттон Грэйд сел на бортик ванной, вперив в меня внимательный и чуть насмешливый взгляд, и задумчиво протянул:
— Из всего произошедшего я могу сделать два вывода, леди оттон Грэйд, вы что-то натворили, от чего я должен прийти во вполне объяснимую ярость, и вы безумно приглянулись моей нянюшке, раз она решилась на столь откровенное сводничество.
Откровенно краснея под внимательным взглядом его светлости, я взяла второе полотенце и прикрыла ноги.
— Ари, — лорд оттон Грэйд усмехнулся, — я бы на вашем месте куда как более рационально использовал полотенца, ибо такими темпами вытираться вам будет нечем.
Насмешка имела под собой основания, и от этого стало лишь обиднее.
— Я была бы вам крайне благодарна, если бы вы вышли и позволили мне привести себя в порядок, — голос дрожал от негодования.
Тихий смех и откровенно издевательское:
— И испортить весь коварный нянюшкин план?
Съежившись под мокрой и от того неприятной тканью, я осознала что просить совершенно бессмысленно.
— Ваша няня поступила подло, — прошептала я.
— Как сказать, — лорд оттон Грэйд прикоснулся к пене, поднес пальцы к лицу, вдохнул аромат. — Роза… Нет, аромат роз вам не подходит, Ари. Обязательно куплю вам нежное фиалковое масло.
Негодующе взглянув на его светлость, с удивлением осознала, что герцог чему-то весьма мечтательно улыбается.
— Я бы не назвал поступок нянюшки подлостью по отношению к вам, а вот что касается меня — да, крайне подлый поступок.
— И чем же госпожа Тортон не угодила вам? — поинтересовалась я.
Усмехнувшись, герцог объяснил:
— Я прибыл в замок, и к моему искреннему удивлению встречать своего хозяина поспешил лишь дворецкий.