"
"Двери, ведущие в столовую, вылетели, когда я поднялась на первую ступеньку, снеся обоих лакеев. Но показавшемуся в проеме герцогу не было никакого дела до прислуги. Не замечая стонущих на полу мужчин, его светлость взбешенно направился ко мне, не отрывая темного, злого, полного ярости взгляда от собственной леди. Увы, я не могла поступить столь бесчеловечно.
— Уилорд! — мой голос разнесся по притихшему холлу, вынудив остановиться и лорда оттон Грэйда.
Дворецкий тот час же вышел из-за портьеры, прикрывавшей двери главного выхода.
— Окажите помощь людям! — раздраженно потребовала я. А вспомнив, что в замке нет лекаря, потому как никого с подобным родом деятельности мне не представили, добавила: — И немедленно вызовите врача.
Но не дожидаясь действий со стороны дворецкого, которые тем не менее последовали тот час же, я сбежала с лестницы, и поспешила к ближайшему лакею. Подоспевшие слуги сняли створки дверей с обоих несчастных. И мне представилась ужасающая картина — оба лакея серьезно пострадали.
И мое негодование лишь усилилось, когда подошедшая госпожа Вонград сообщила, что телега готова.
— Телега?! — не веря в услышанное, переспросила я.
Домоправительница несколько напряженно пояснила:
— Прислугу лечат в госпитале в го…
И не договорила, потрясенно глядя в дверной проем столовой. Вскинув голову, взглянула в том направлении и дар речи на миг меня покинул.
Столовой более не было. Черными рваными обрывками висели занавеси, все стекла оказались выбиты, тяжелыми металлическими каплями стекали на пол подсвечники, на месте, где некогда стоял стол — виднелось черное выжженное пятно.
— Никакой телеги, — я поднялась, — пострадавших разместить в ближайшей свободной комнате, и, Уилорд?
Гневно обернулась к дворецкому.
— За врачом уже был послан нарочный, леди оттон Грэйд, — поклонившись, со впервые промелькнувшим уважением в голосе ответил он.
И тут прозвучал усталый чуть хриплый голос герцога:
— Никаких посторонних в замке. Этих двоих в лабораторию.