Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)

Елена Звездная
Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)
Автор: Елена Звездная
Просмотров: 1
Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания...

Книга «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Затем торопливо заговорила:

— А сейчас уж и без шрама и волосы чернехонькие вновь. Видать окончательно он проклятие подавил, герцог наш. Сильный он, ох и силен. А лорд Аури как увидал его светлость, так на ногах едва устоял, уж если бы не Уилорд, так… ох, простите, леди оттон Грэйд, вам эти сплетни ни к чему.

Сплетни? Я так не думаю.

Из всего услышанного, я выделила два крайне заинтересовавших меня момента — первое, тот лич, с коим вступил в схватку лорд оттон Грэйд, пытался не убить его, а захватить контроль над телом.

И второе — лорд Аури вовсе не ожидал, что его светлость вернет прежний облик. Не скрою — и я не ожидала, и сам последний представитель династии Грэйд, но чем-то мне не понравился лорд Аури.

Ко всему прочему мне отчетливо виделся мотив — состояние Грэйдов. Громадное, фантастическое, безумно всем необходимое за счет святого сплава состояние. И как минимум я могла предположить заинтересованность одной стороны в устранении герцога.

— Дело прошлое, леди оттон Грэйд, — махнула рукой экономка.

 — Это счастье, что герцог тогда выгнал всех, хоть без жертв почти и обошлось. Страшная была ночь. Вам предоставить планы?

Я задумчиво кивнула, затем поинтересовалась:

— Госпожа Вонград, а в ту ночь его светлость выгнал из замка всех? Неужели рядом с ним никого не осталось?

Признаюсь, я затаила дыхание, ожидая ответ.

— Няня и Говард, — улыбнулась экономка. — Госпожа Тортон сказала, что не в ее возрасте бояться смерти, а Говард немного маг и его герцог выгонять не стал.

Няня и Говард…

И кого же мне будет разговорить проще?"

"Именно эти мысли занимали мое внимание, во время дальнейшего осмотра разрушенной столовой и после, когда в своем кабинете госпожа вонград извлекла схемы и эскизы прежнего интерьера. Я выразила сдержанный восторг, но сочла своим правом указать на чрезмерную приверженность к роскоши и изобилию серебра, после чего было решено упростить интерьер и пригласить нового дизайнера. Увы, только с разрешения его светлости.

— Очень он за вас тревожится, — извиняющимся тоном пояснила госпожа Вонград.

 — Леди эн-Аури не уберег в свое время, и… Ох. А…

Экономка, осознав, что сказала не то, что следует, тут же сменила тему, приступив к обсуждению меню для ужина, я же сидя напротив нее, задумчиво постукивала по подлокотнику жесткого кресла из кожи какой-то рептилии, раздумывая над ситуацией. Оговорка госпожи Вонград была была мне понятна | никто не решится рассказать своей леди, о прежних связях лорда.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги