Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)

Елена Звездная
Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)
Автор: Елена Звездная
Просмотров: 1
Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания...

Книга «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

* * *

К моменту моего возвращения, лорд оттон Грэйд сидел в кресле возле камина, держа в одной руке внушительный бутерброд, в другой письмо. На столике близ окна дымился кожаный футляр, что указывало на едва прибывшую почту.

Мое появление его светлость сопроводил внимательным взглядом и хриплым приказом:

— Поешь.

— Благодарю, я не голодна, — ответила, подходя ближе к камину.

Требовалось просушить и расчесать волосы, но сил на это совершенно не было.

— Ариэлла, — от голоса герцога стало холодно даже возле ярко пылающего камина, — я простил вам выходку с вином.

Но вы повторно игнорируете мой приказ. Мне отреагировать?

Несмотря на возникший после его слов страх, я попыталась настоять на своем, и ответила:

— Мне холодно. Могу я хотя бы согреться?

Ответа не последовало. Сочла молчание разрешением, и вновь повернулась к огню, протягивая ближе озябшие ладони.

И вздрогнула, едва бесшумно подошедший герцог коснулся моих волос. Затем, все так же не говоря ни слова, провел ладонью от макушки по всей длине распавшейся во время полета прически… И волосы мгновенно стали легче.

Не поверив догадке, подняла руку, коснулась пряди — сухие. Совершенно.

— Спасибо, — искренне поблагодарила я.

— За стол! — безапелляционно отрезал лорд оттон Грэйд.

Я в последний раз взглянула на огонь, затем прошла и села в кресло перед столиком. Молча.

Его светлость так же сел в кресло напротив и вернулся к чтению. Спустя несколько томительных минут, произнес:"

"— От имени вашего отца его величеству было подано заявление о похищении леди Ариэллы Уоторби.

Папенька…

Сердце сжалось невольно. Неужели отец… Нет, не может быть.

— Прошение было подано на утро, после того как Ирек вас выкрал. Дело, как и полагается, зависло в большой канцелярии, но сегодня кто-то дал ему ход. Вам интересно кто?

— Мне интересно было бы взглянуть на прошение, — едва слышно заметила я.

Лорд оттон Грэйд поднялся, прошел к столику у окна, достал из вороха чуть обожженных по краю документов лист белой официальной бумаги, отряхнул его от пепла, подошел и протянул мне.

Писал папенька. Его нервный, неровный почерк, его излишне округлые гласные буквы, и внушительная, четко обозначенная точка в конце каждого предложения.

— У вас любопытное выражение лица, — заметил лорд оттон Грэйд. — Вас что-то смущает в заявлении?

Смущало многое. Более всего следующий момент:

— Я видела брачный договор, подписанный папенькой. И вот сейчас я вижу… это.

— Вас смутила подпись? — уточнил герцог.

Кивнула, подтверждая.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги