Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)

Елена Звездная
Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)
Автор: Елена Звездная
Просмотров: 1
Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания...

Книга «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я в порядке, — мой голос трудно было узнать, — я…

Договорить не смогла — горло сжало спазмом.

Лорд оттон Грэйд протянул руки, коснулся обоих гончих, что-то прошептал, а затем стремительно, ни на кого не глядя, направился ко мне. Пересек холл, взбежал по ступеням, приблизился, ступая — уверенно и решительно даже по крови, что обильно покрывала ступени, осторожно коснулся моей руки, сжал пальцы. Затем прижал ладонь к моей щеке, и тихо попросил:

— Скажи, что ты не ранена.

Шагнув к его светлости, я едва не поскользнулась, но поддержанная герцогом, лишь спрятала лицо у него на груди, всеми силами пытаясь сдержать рвущиеся рыдания.

Тут будет реклама 1
Сдержалась, и едва слышно ответила:

— Ни царапины.

Успокаивающе погладив по спине, лорд оттон Грэйд осведомился:

— Мэра приняла?

Изумленная вопросом, отстранилась от супруга и ответила:

— Дда…

— С директором приюта для сирот? — последовал еще один вопрос, заданный таким тоном, словно ничего вовсе не произошло.

Тут будет реклама 2

Отодвинувшись от герцога, изумленно взглянула на него.

— И?! — холодно потребовал ответа последний представитель династии Грэйд.

— Так же, — взяв себя в руки, ответила его светлости.

— Владельцы судоверфи? — очередной вопрос, заданный безапелляционным требующим ответа тоном.

— Нет! — воскликнула, не скрывая собственного раздражения.

— Я разочарован, — отчеканил лорд оттон Грэйд. — Ступайте в свои покои, леди Грэйд, приведите себя в порядок. И я требую полного и детального отчета о проведенной вами работе.

Тут будет реклама 3

Дар речи мне попросту отказал.

И несколько мгновений я изумленно взирала на его светлость, но затем…"

"— Лорд оттон Грэйд, а вас не смущает окружающая обстановка? — едкий вопрос выразил далеко не все мое негодование.

— Нет, — последовал совершенно спокойный ответ. — Ступайте, ваша светлость.

И более того, взяв под локоток, лорд оттон Грэйд, практически не позволяя мне взглянуть на раненных, находящихся за моей спиной, и перешагивая сразу через несколько ступеней, провел до конца лестницы.

Тут будет реклама 4
практически втолкнул в дверной проем, и прошипел:

— Как переоденешься — будешь ожидать меня в спальне. Моей!

Дверь за моей спиной захлопнулась. Обе массивные створки.

И мне бы следовало проглотить обиду и уйти, но глядя на то, как от моего подола по ковру расползается кровавое пятно, я словно застыла во времени, и не совершила ни шага.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги