Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)

Елена Звездная
Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)
Автор: Елена Звездная
Просмотров: 1
Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания...

Книга «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вскинув голову, посмотрела в черные глаза герцога, и вежливо поинтересовалась:

— Пытаетесь снять с себя моральную ответственность?

Взгляд последнего представителя династии оттон Грэйд заледенел, однако ответ прозвучал ровно, и все в той же насмешливой манере:

— Пытаюсь понять, что подвигло вас возлюбить обилие кружев и рюшечек.

У меня вдруг появилось такое странное ощущение, что мира вокруг не существует, и остались только мы с герцогом. Чем иначе я могла объяснить сорвавшуюся с губ фразу:

— Ваше воспитание, лорд оттон Грэйд.

Тут будет реклама 1
Точнее его полное отсутствие.

Герцог хмыкнул, уклончиво кивнул и с несколько угрожающими нотками поинтересовался:

— То есть вы утверждаете, что мне не хватает воспитания, леди Уоторби?

Ощущение, что в его голосе прозвучал звук встретившейся в поединке стали, я словно расслышала скрежет скрестившихся шпаг. Стало жутко, но отступать я не желала.

— Я утверждаю, - маленькая пауза, - что отсутствие у вас воспитания, вынуждает меня возлюбить обилие кружев и рюшечек.

Тихо охнула госпожа Тортон, госпожа Винслоу, испуганно осела на скамью, но не издала ни звука, где-то за стеной что-то разбилось, послышались голоса и топот ног поваров и поварят… а в маленькой господской кухне словно воцарился сумрак.

Тут будет реклама 2

— Забавно, - лорд оттон Грэйд позволил себе кривую усмешку в мой адрес, - благочестивая воспитанница лицея имеет наглость критиковать… впрочем, это будет уже грубо. Прошу вас, леди Уоторби.

Повинуясь его жесту, обошла герцога и направилась к выходу из кухни, стараясь не показать тот ураган чувств и эмоций, которые бушевали в моей душе.

Тут будет реклама 3
Но едва оказавшись в кухне, ко всем чувствам прибавилось так же ощущение растерянности - на меня смотрели все, женщины, мужчины, подростки, а я не знала куда идти.

— Вас что-то смущает, леди Уоторби? - насмешливо-злой голос лорда оттон Грэйда раздался надо мной, совсем близко.

Я вздрогнула и вдруг увидела высокого юношу в черном камзоле секретаря и с надкушенной булочкой в руке. И этот приятный внешне молодой человек, поймав мой взгляд, украдкой указал вправо.

Тут будет реклама 4
Последовав его подсказке, я обнаружила дверь, и поспешила покинуть гарнизонную кухню.

Выйдя, оказалась на террасе с тремя лестницами - вверх, вниз, вправо.

— Вниз, - подсказал следующий за мной оттон Грэйд.

Я остановилась. Учитывая, что по винтовой лестнице я спускалась, сейчас следовало бы подниматься наверх…

— Вниз, Ариэлла, - довольно грубо приказал герцог, и, ухватив под локоть, с силой увлек к спуску.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги