Остальные повторили мой жест. Поднося кружку ко рту, я вдохнула… – Стойте! Не пейте это. – Я отставила кружку подальше с таким видом, словно внутри оказался яд.
– Что за?.. – нахмурился Ридок, все же опустив свою кружку на стол.
– Пахнет, как та вода, которую нам дали перед ориентированием на местности, – шепотом ответила я.
Ри с Сойером тоже поставили кружки.
– Они хотят заблокировать нашу связь с драконами, – произнес очевидное Сойер.
– И притупить наши печати, – добавила Рианнон. – Кто-нибудь успел выпить?
Мы все покачали головами.
– Хорошо. Не подавайте виду. Притворитесь, что нас заземлили. – Ри быстро встала и направилась к двери уборной. Мы последовали за ней, и все по очереди вылили содержимое кружек в сортир. – Человек может прожить без воды три дня, а нас здесь не будет уже завтра. Как бы нам ни хотелось пить, мы выживем. Мы справимся.
Теперь я поняла, почему именно галеты. Во рту такое ощущение, будто я ела песок.
– Мы справимся, – решительно повторил Сойер, когда мы вернулись к столу и заняли свои места.
– На хрен завтра. Я предлагаю выбраться сегодня вечером, – прошептал Ридок. – У охраны должны быть ключи. Ты же перенесешь их сюда, верно? – уточнил он у Ри.
– Сквозь стены – еще нет, – покачала она головой. – Скоро смогу, но, увы, не сейчас.
– А ты можешь согнуть или расплавить металлические петли? – Этот вопрос Ридок адресовал Сойеру. – Проклятье, я могу только вытянуть влагу из воздуха и протолкнуть лед в замочную скважину. – Он повернулся ко мне.
– Я абсолютно бесполезна в этой ситуации.
Дверь открылась, и вошел профессор Грейди.
– Мы не можем связаться с нашими драконами, – заявила Ри, вскинув подбородок. – Вы нас обманули.
– Урок номер один, – ответил Грейди, подняв палец. – Мы всегда в рамках сценария.
Десять минут спустя мы выяснили, что находилось во втором помещении – не очень-то и много. Ридоку, Рианнон и Сойеру велели сесть рядком возле каменной стены и заковали в кандалы. По обе стороны от них остались места еще как минимум для шестерых, и висевшие над нами магические огни высвечивали каждое пятно засохшей крови на камнях.
– Полагаю, это место для меня? – спросила я профессора Грейди, разглядывая заляпанный чем-то подозрительным деревянный стул в центре комнаты и оковы, лежавшие возле подлокотников и ножек. Мое сердце колотилось так, словно у него был шанс выскочить из груди и сбежать из этого помещения. Под стулом виднелся слив, но я отказывалась думать, для чего он нужен.