Анахрон

Виктор Беньковский
Анахрон
Автор: Виктор Беньковский
Просмотров: 1
Впервые обе книги «Анахрона» — под одной обложкой.Городская сказка, перенесенная на страницы и немедленно зажившая собственной жизнью. Поразительно точный срез нашей с вами действительности, чем-то напоминающий классическое «Собачье сердце», но без злобы, без убивающего цинизма. Книга, несущая добро, - что так редко случается в нашей жизни.Книга первая (роман), с. 7-394Книга вторая (роман), с. 397-755

Книга «Анахрон» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тогда она прибегла к испытанному средству

— к пантомиме. (Хорошо, Аська не видит. И ее придурок–реж — тоже.)

Лантхильда бойко соскользнула с дивана, улеглась на полу, вытянув руки вдоль туловища, и застыла, изображая мертвеца. При ее довольно–таки костистом лице и слабой мимике изображение вышло устрашающе удачным. Она закатила глаза, слегка приоткрыла рот, поблескивая зубами. И даже дышать перестала.

Сигизмунда неожиданно охватил панический страх. Сигизмунд–разумный понимал, конечно, что это только пантомима. Но Сигизмунд–спятивший мгновенно поверил в лантхильдину смерть и пришел в ужас.

Он бросился к Лантхильде, схватил ее за плечи и начал трясти.

— Никогда больше так не делай, поняла? Никогда!

Она открыла глаза и заржала, страшно довольная.

Потом вдруг сделалась серьезной, снова пересела на диван и заговорила, показывая то на мертвецов с картины, то на Сигизмунда.

Он хлопнул ее по руке.

— И так не делай.

Она поглядела на него как на глупого.

— Даудс ин ватам?.. Даудс… в вода?

До Сигизмунда медленно дошло.

— Куда мы мертвецов деваем?

Взял бумажку, нарисовал могилку с крестиком. Ворону на крестик посадил.

Лантхильда потыкала в крестик.

— Галга? Паттамутто?

— Во–первых, не паттамутто, а почему. Во–вторых, не галка, а ворона… Это крест.

— Галга — креест. Дай!

Она взяла карандаш. Нарисовала еще один крест. Постучала по нему.

— Галга. По–цему?

Сигизмунд подумал–подумал. Похоже, за две тысячи лет Благая Весть до девкиного таежного тупика так и не докатилась. А может, как докатилась, так и откатилась.

— Надо, — кратко объяснил Сигизмунд.

— Наадо, — начала Лантхильда, — наадо…

Она взяла карандаш и быстро, уверенно нарисовала спеленутый труп, уложенный на кучу хвороста и объятый пламенем. Сигизмунд поразился выразительности и лаконичности ее рисунка — уже в который раз. Она стала значительно лучше рисовать. Кроме того в ее рисунках в последнее время появились отчаянно–смелые ракурсы. Сигизмунд поглядел на альбом «Графика ХХ века» — в творчестве Лантхильды все явственнее проглядывало сильное влияние Пикассо.

— Сжигаете, значит? — Он подумал еще немного. — И мы сжигаем. Йаа.

Он взял «Графику». Альбом сам раскрылся на Пикассо. Лантхильда мельком глянула на страницу, улыбнулась.

— Ита годс. — Помедлила. Перевернула несколько страниц, попала на Кокто. — Йах ита годс ист. Йах… — Модильяни тоже заслужил оценки «годс». С некоторым сомнением — Лорка. И без всяких сомнений — Мунк.

Сигизмунд оценил вкусы Лантхильды. Губа не дура.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги