Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»

Светлана Томская
Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
Автор: Светлана Томская
Просмотров: 0
В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.Но мне удается выкрасть сына и сбежать.Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.

Книга «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А, может, этот помощник уже успел достать и его? Поэтому он спешит побыстрее его сплавить?

– Ну как же это “после”? Я ведь правильно понимаю, Лети, пекарня к празднику откроется?

Звучит заманчиво. Но в этом плане очень много “но”.

– Я бы хотела, – отвечаю я, продолжая старательно игнорировать взгляд помощника плотника. – Но там ещё много работы, могу не успеть. Да и еще не со всем в доме разобралась, бывают неожиданности.

– А что случилось? – хмурится Анхель, как будто сейчас уже готов сам проверять дом Фриды на предмет “неожиданностей”.

Тут будет реклама 1

– Да что-то бочка сегодня подтекает с утра.

– Вот видишь, – хватается за мою жалобу Анхель, – а говоришь не к спеху.

И обращается уже к парню:

– Что стоишь, Рей? Иди за инструментом! Заодно посмотри мебель, лавки там, столы, и что там с бочкой случилось. Вдруг получится без бочара обойтись. У старушки Фриды последнее время сил не было за всем следить. В твоих руках сейчас сделать так, чтобы наш квартал не остался без хлеба к праздникам.

Парень проходится по мне удивлённым взглядом, как будто видит в первый раз, и я очередной раз неожиданно для себя начинаю злиться.

Тут будет реклама 2

–– Юная нира печёт хлеб?

В его голосе просто тонна сомнений. Хочется съязвить что-то на тему, что и его работ, как плотника я ещё не видела, так что нечего тут думать, что я ничего не умею, но выручает Анхель.

– А чьи булочки ты нахваливал вчера вечером?

– Вот как? – а в голосе столько ехидства, как будто я не то что криворукая и у меня ничего не может получиться, а вообще рук нет!

У-у-у, как же он меня раздражает.

Тут будет реклама 3
И ведь не отделаешься!

Рейкен разворачивается и исчезает в глубине мастерской.

– Как определишься, что там делать, – кричит ему вслед Анхель, доски возьмёшь на заднем дворе.

– Разберусь, – уверенно отвечает мужчина.

Из мастерской Анхеля мы выходим втроём, хотя я предпочла бы без настойчивого сопровождения. Перехватываю поудобнее Дэйра. Тяжёлый уже, конечно, а я не взяла перевязь, потому что думала, что быстро сбегаю.

– Давайте я понесу ребёнка, – неожиданно предлагает Рейкен, пристально глядя на Дэйра.

Тут будет реклама 4

– Нет, – резко вырывается у меня. – Я сама.

Получается грубовато, и я извиняющимся тоном добавляю.

– Дэйр вас не знает, может испугаться.

Однако сын торопится опровергнуть мои слова. Он угукает и тянет ручки к незнакомцу.

– А, по-моему, он у вас общительный, в отличие от его матери, – с ехидцей заявляет парень, вызывая у меня ещё большее раздражение.

Ничего, потерплю, мне с ним детей не крестить, как сказала бы моя бабка.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги