Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ)

Светлана Рыжехвост
Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ)
Автор: Светлана Рыжехвост
Просмотров: 3
Меня зовут Гарриет и я открыла свою шоковерну на Драконьем Пике. Вот только крылатые никак не могут привыкнуть к новому слову и норовят его исковеркать! Но ничего, зато мой горячий шоколад греет души и сердца, так что рано или поздно нас с нянюшкой примут здесь как своих. Но моя размеренная, шоколадно-привычная жизнь полетела кувырком в момент, когда ночью в дом вломились воины лорда Дальфари. Я не успела ничего понять, как оказалась в центре событий! И если бы не близнецы-драконятки, погибающие от таинственного проклятья, я бы ни за что в это все не ввязалась. Труднее всего объяснить своему сердцу, что ему не стоит так заполошно биться рядом с лордом Дальфари. Он — дракон, а я — человек, у нас нет и не может быть совместного будущего. #Сильные_чувства #Приключения #Вероятна_подписка

Книга «Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Позвольте представить вам леди Кассандру Бьереми из рода Сапфировых Владык. Мы состоим в родстве через Лотту и Марка.

Я медленно присела в реверансе. В голове роились сотни мыслей и главная — почему он представил ее, а не меня?! Очевидно, что я должна была быть представлена леди Бьереми. Все-таки мой статус весьма невысок на этом Пике.

— Леди Бьереми, перед вами леди Гарриет Аддерли, мой бесценный друг, выручивший мой род в весьма щекотливой ситуации, — проговорил меж тем Альдис. — Гарриет присутствует в моем замке на правах желанной гостьи.

Тут будет реклама 1

А я задумалась, рассказал ли Хейддис о случившемся или повременил?

— Предельно доходчиво, — проскрипела драконица. — Позвольте поинтересоваться…

— Не стоит, леди Бьереми. Уделите свое внимание Лотте и Марку, завтра утром Сапфиры приоткроют для вас щиты, и вы покинете мой пик на неопределенное время.

Рассказал.

Получается, что глупость драконицы лишит ее внуков?

— Прошу всех к столу.

В этот раз у каждой тарелки находилась именная карточка, и… О боги милосердные, я что, сижу на месте супруги лорда Дальфари?!

«Бедная Сесилия рискует смертельно подавиться», мысленно отметила я.

Тут будет реклама 2

Но, к моему вящему удивлению, бледная и поникшая драконица смотрела в тарелку. Она сидела сгорбившись, будто пыталась казаться меньше. Будто… Пыталась казаться незаметной?

В этот момент я вспомнила о словах Хейддиса. Силия не хочет возвращаться к Сапфирам, но при этом не пытается ничего сделать самостоятельно. И видит только один путь — через брачные обеты с Альдисом.

Внутри шевельнулось что-то темное, что-то ядовитое.

Тут будет реклама 3
И я вдруг подумала, что взбалмошная, капризная и не слишком-то разумная драконица абсолютно не подходит на роль леди Дальфари. Правда, уже через секунду я устыдилась своих мыслей. В конце-концов я ничего не знаю об умственных способностях драконицы.

Бросив косой взгляд в сторону Кассандры Бьереми, я вздрогнула, натолкнувшись на полный презрения и гнева взгляд драконицы. Вместо того чтобы общаться с Лоттой и Марком, она смотрела на меня. Неотрывно смотрела.

Тут будет реклама 4

А близнецы в это время веселились с Миттари — она заставляла двигаться еду на их тарелках, а дети должны были охотится на ползущую морковь и прыгающий горошек.

— Хорошие же манеры вы прививаете наследникам, — проронила леди Бьереми-старшая.

— Мои наследники не принимают участия в торжественных ужинах, — спокойно ответил Альдис, — они не в том возрасте, чтобы высидеть без движения столько времени. Исключительно ваш скорый отъезд заставил меня привести детей сюда.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги